| Nameless, a boy upon a rough boat
| Безымянный, мальчик на грубой лодке
|
| He makes his way downstream under the candles of the stars
| Он пробирается вниз по течению под свечами звезд
|
| The great chandeliers of the mansion
| Великолепные люстры особняка
|
| The moon in her fullness, she waltzes across the singing surface
| Луна во всей своей полноте, она вальсирует по поющей поверхности
|
| As animals and insects sleep peacefully in their places
| Как животные и насекомые мирно спят на своих местах
|
| Water passes softly by
| Мягко проходит вода
|
| Drifting up from silent wells like memories in meditation
| Дрейфуя из безмолвных колодцев, как воспоминания в медитации
|
| Count his bones, the boat drifted as a young leaf fallen
| Сосчитай его кости, лодка дрейфовала, как опавший молодой лист
|
| Hapless and helpless, and he blessed the mossy stones
| Несчастный и беспомощный, и он благословил замшелые камни
|
| A night and a day of longing is as nothing, as a shell cast into
| Ночь и день тоски — ничто, как скорлупа, брошенная в
|
| The raging sea is forgotten
| Бушующее море забыто
|
| A star swallowed up in the void that pulses
| Звезда, поглощенная пульсирующей пустотой
|
| A life expired that never blossoms
| Истек срок жизни, который никогда не расцветает
|
| The music is his, the boy in his trance
| Музыка его, мальчик в трансе
|
| He wrote it across the mist and the rapids
| Он написал это через туман и пороги
|
| And it carried him away from the forest
| И это унесло его из леса
|
| And it carried him away
| И это увлекло его
|
| He gave himself to the river
| Он отдался реке
|
| And it carried him away | И это увлекло его |