| All else consumed by a holy cloud of forgetting
| Все остальное поглощено святым облаком забвения
|
| Build this man by the way attained
| Постройте этого человека по пути, достигнутому
|
| Go forth into the warm waters, brother
| Иди в теплые воды, брат
|
| Happy is he, healthy is he among the
| Счастлив он, здоров он среди
|
| Pulled out and pulled apart
| Вытащил и разобрал
|
| He sat with them, but not in vain
| Он сидел с ними, но не зря
|
| He sat among the ones long-dead
| Он сидел среди давно умерших
|
| A feast, a store, a partner, love;
| Пир, магазин, партнер, любовь;
|
| Encourage him in all his ways
| Поощряйте его во всех его путях
|
| To help him to forget the time of disengagement;
| Помочь ему забыть время разлуки;
|
| Calling power down upon the hour
| Вызов власти в час
|
| Scouring the sea for word and need
| Очистка моря для слова и необходимости
|
| The broken healer, wounded lasts;
| Сломленный целитель, раненый длится;
|
| Prays the skies to shut the rain and
| Молит небеса, чтобы закрыть дождь и
|
| Makes them shower down again
| Заставляет их снова принять душ
|
| A sign that he’s there. | Признак того, что он там. |
| A friend
| Друг
|
| Skilled to these degrees | Квалифицированный до этих степеней |