| The portraiture within me rose up
| Портрет во мне поднялся
|
| To meet a constellation
| Чтобы встретить созвездие
|
| Borne on psychic waters
| Родился на психических водах
|
| Geometry showed me its dark side
| Геометрия показала мне свою темную сторону
|
| And showered me with its arcing plumes
| И осыпал меня своими дугообразными перьями
|
| The lovers met in deepest dreams
| Влюбленные встретились в самых глубоких мечтах
|
| Tourmaline eyes glinting in the non-light
| Турмалиновые глаза, сверкающие в темноте
|
| I bring to thee an orchid I picked
| Я приношу тебе орхидею, которую я сорвал
|
| Once as a human from my spiral garden
| Однажды как человек из моего спирального сада
|
| I held the holy tripod and all the nothing held its breath
| Я держал святой штатив, и все ничто затаило дыхание
|
| Gemini solemnly split themselves
| Близнецы торжественно расстались
|
| The world closed its eyes
| Мир закрыл глаза
|
| Supreme love in the opposite
| Высшая любовь в противоположном
|
| The world hid in clouds
| Мир скрылся в облаках
|
| From a severed two came on
| От разорванных двоих пришли
|
| The world quaked in fear
| Мир содрогнулся от страха
|
| Galaxies slow, and ammonites
| Галактики медленные, а аммониты
|
| The foe e’en trembled in his darksome cave | Враг е'ен дрожал в своей темной пещере |