| Wir beide waren mal 'ne Gang, doch du bist einfach nicht echt, no-no-no
| Мы оба были бандой, но ты просто не настоящий, нет-нет-нет
|
| Ich dachte, dass ich dich kenn, auf einmal bist du mir fremd, no-no-no
| Я думал, что знаю тебя, вдруг ты мне чужой, нет-нет-нет
|
| Gab immer alles für dich, doch du hast es nie geschätzt, no-no-no
| Всегда все отдавал за тебя, но ты никогда этого не ценил, нет-нет-нет
|
| No-no-no
| Нет нет нет
|
| Alle sagten, dass es Lügen sind, die du mir auftischst
| Все говорили, что это ложь, которую ты мне говоришь.
|
| Ich war von Gefühlen blind und sie waren nicht echt
| Я был ослеплен чувствами, и они были ненастоящими
|
| Was jetzt noch von übrig ist, macht mich nicht traurig
| То, что осталось, меня не огорчает
|
| Denn ich schätz mal, ich bleib vielleicht besser allein
| Потому что я думаю, мне лучше быть одному
|
| Und ich sag: «Nei-nei-nein
| А я говорю: «Нет-нет-нет
|
| Sag mir nicht, es tut dir lei-ei-eid
| Не говори мне, что ты сожалеешь
|
| Denn Baby, du killst meine Vi-i-ibes
| Потому что, детка, ты убиваешь моих ви-и-ибов
|
| Und ich dacht, ich lass dich nie allein
| И я думал, что никогда не оставлю тебя в покое
|
| Doch du machste es mir so leicht, oh-oh»
| Но ты сделал это так легко для меня, о-о"
|
| Nei-nei-nein
| Нет нет нет
|
| Sag mir nicht, es tut dir lei-ei-eid
| Не говори мне, что ты сожалеешь
|
| Denn Baby, du killst meine Vi-i-ibes
| Потому что, детка, ты убиваешь моих ви-и-ибов
|
| Und ich dacht, ich lass dich nie allein
| И я думал, что никогда не оставлю тебя в покое
|
| Doch du machste es mir so leicht
| Но ты сделал это так легко для меня
|
| Und ich weiß
| И я знаю
|
| Du denkst, ich denk noch an dich, doch no-no
| Ты думаешь, я все еще думаю о тебе, но нет-нет
|
| Du denkst, ich lenk mich nur ab, no-no
| Ты думаешь, я просто отвлекаю себя, нет-нет.
|
| Du denkst, ich denk noch an dich, doch no-no
| Ты думаешь, я все еще думаю о тебе, но нет-нет
|
| Doch no-no
| Но нет-нет
|
| Du hast den Teufel in dir, klopf nie wieder an meine Tür, no-no-no
| В тебе дьявол, никогда больше не стучи в мою дверь, нет-нет-нет
|
| Wollt für dich alles riskieren, doch du bist einfach nicht real, no-no-no
| Хочет рискнуть всем ради тебя, но ты просто не настоящий, нет-нет-нет
|
| Lass mich nicht täuschen von dir, nie wieder täuschen von dir, no-no-no
| Не дай мне обмануть тебя, никогда больше не обманывай тебя, нет-нет-нет
|
| No-no-no
| Нет нет нет
|
| Alle sagten, dass es Lügen sind, die du mir auftischst
| Все говорили, что это ложь, которую ты мне говоришь.
|
| Ich war von Gefühlen blind und sie waren nicht echt
| Я был ослеплен чувствами, и они были ненастоящими
|
| Was jetzt noch von übrig ist, macht mich nicht traurig
| То, что осталось, меня не огорчает
|
| Denn ich schätz mal, ich bleib vielleicht besser allein
| Потому что я думаю, мне лучше быть одному
|
| Und ich sag: «Nei-nei-nein
| А я говорю: «Нет-нет-нет
|
| Sag mir nicht, es tut dir lei-ei-eid
| Не говори мне, что ты сожалеешь
|
| Denn Baby, du killst meine Vi-i-ibes
| Потому что, детка, ты убиваешь моих ви-и-ибов
|
| Und ich dacht, ich lass dich nie allein
| И я думал, что никогда не оставлю тебя в покое
|
| Doch du machste es mir so leicht, oh-oh»
| Но ты сделал это так легко для меня, о-о"
|
| Nei-nei-nein
| Нет нет нет
|
| Sag mir nicht, es tut dir lei-ei-eid
| Не говори мне, что ты сожалеешь
|
| Denn Baby, du killst meine Vi-i-ibes
| Потому что, детка, ты убиваешь моих ви-и-ибов
|
| Und ich dacht, ich lass dich nie allein
| И я думал, что никогда не оставлю тебя в покое
|
| Doch du machste es mir so leicht
| Но ты сделал это так легко для меня
|
| Und ich weiß
| И я знаю
|
| Du denkst, ich denk noch an dich, doch no-no
| Ты думаешь, я все еще думаю о тебе, но нет-нет
|
| Du denkst, ich lenk mich nur ab, no-no
| Ты думаешь, я просто отвлекаю себя, нет-нет.
|
| Du denkst, ich denk noch an dich, doch no-no
| Ты думаешь, я все еще думаю о тебе, но нет-нет
|
| Doch no-no | Но нет-нет |