| Wache aus dem Traum | Пробуждаюсь ото сна. |
| Ja, verdammt, Mann, ich glaub', | Да, чёрт возьми, эй, я думаю, |
| Du bist am Ende die Frau | Что ты в итоге та самая женщина, |
| Für eine Zukunft mit Kindern und Haus | С которой в будущем у нас будут дети и дом. |
| Checke mein Handy, such' deine Nummer, | Проверяю свой телефон, ищу твой номер, |
| Aber mit Sicherheit hast du 'ne Neue, | Но наверняка у тебя новый, |
| Mit Sicherheit hast du 'nen Freund jetzt | Наверняка у тебя теперь есть друг. |
| Ich habe es schon damals bereut, | Я уже тогда обо всём сожалел, |
| Einmal zu viel nur gespielt | Слишком часто притворялся. |
| Falsche Entscheidung ma' wieder von mir, | Неправильное решение снова принял, |
| Nur um nach einem Jahr dann zu kapier'n, | Чтобы спустя год понять, |
| Dass mich hier keiner so krass fasziniert, | Что меня никто так круто не очаровывает, |
| Dass du mehr bist als all die andern | Что ты важнее, чем все остальные – |
| Ein Stern zwischen Diamanten | Звезда среди бриллиантов. |
| Vielleicht ruf' ich einfach mal an, | Может быть, я просто позвоню, |
| Aber ich weiß es, du gehst halt nicht ran | Но знаю, что ты не подойдёшь к телефону. |
| | |
| Nachts um zwei | В два часа ночи |
| Fällt mir ein, es tut mir leid | Мне приходит на ум, что мне жаль. |
| | |
| Letzte Nacht wacht' ich auf | Прошлой ночью я проснулся |
| Und merkte, ich brauch' dich | И понял, что ты нужна мне. |
| Brauch' dich bei mir | Мне нужно, чтобы ты была со мной |
| (Immer noch, immer noch) | |
| Geh' raus und verlauf' mich, | Выхожу из дома и теряюсь, |
| Glaub', ich verlauf' mich vor deine Tür | Поверь, я теряюсь перед твоей дверью |
| (Immer noch, immer noch) | |
| Aber du machst sie nicht auf | А ты не открываешь её, |
| Und ich bleib' wieder draußen | И я снова остаюсь снаружи. |
| Ja, verdammt, ich glaub', | Да, чёрт возьми, мне кажется, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год; |
| Aber du machst sie nicht auf | А ты не открываешь её, |
| Und ich bleib' wieder draußen | И я снова остаюсь снаружи. |
| Ja, verdammt, ich glaub', | Да, чёрт возьми, мне кажется, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год. |
| | |
| Ey, mein Kopf voll Texten | Эй, моя голова забита текстами |
| Für eine WhatsApp-Massage, | Для сообщения в WhatsApp, |
| Aber Gott, ich schätze, | Но, Боже, я думаю, |
| Du hast mich schon vergessen, | Что ты уже забыла меня, |
| Denn ich bin ein Jahr zu spät, ein Jahr zu spät | Ведь я опоздал на год, опоздал на год. |
| Und ich kann's gar nicht glauben, | Поверить не могу, |
| Wie schnell ein Jahr vergeht | Как быстро проходит год. |
| Aber Baby, ich glaub', | Но, детка, мне кажется, |
| Wir beide könnten eigentlich was werden | У нас с тобой могло бы что-то получиться. |
| Lass uns nicht einsam, | Давай не одинокими, |
| Sondern einfach zusamm'n sterben! | А просто вместе умрём! |
| Ich würd' dir zeigen, was ich mein', | Я бы показал тебе, что имею в виду, |
| Wenn du mich lässt, und | Если ты мне позволишь, и, |
| Vielleicht ist dein Herz sogar | Возможно, твоё сердце станет даже |
| Meine letzte Rettung | Последним спасением для моего. |
| | |
| Letzte Nacht wacht' ich auf | Прошлой ночью я проснулся |
| Und merkte, ich brauch' dich, | И понял, что ты нужна мне. |
| Brauch' dich bei mir | Мне нужно, чтобы ты была со мной |
| (Immer noch, immer noch) | |
| Geh' raus und verlauf' mich, | Выхожу из дома и теряюсь, |
| Glaub', ich verlauf' mich vor deine Tür | Поверь, я теряюсь перед твоей дверью |
| (Immer noch, immer noch) | |
| Aber du machst sie nicht auf | А ты не открываешь её, |
| Und ich bleib' wieder draußen | И я снова остаюсь снаружи. |
| Ja, verdammt, ich glaub', | Да, чёрт возьми, мне кажется, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год; |
| Aber du machst sie nicht auf | А ты не открываешь её, |
| Und ich bleib' wieder draußen | И я снова остаюсь снаружи. |
| Ja, verdammt, ich glaub', | Да, чёрт возьми, мне кажется, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год. |
| | |
| Letzte Nacht wacht' ich auf | Прошлой ночью я проснулся |
| Und merkte, ich brauch' dich, | И понял, что ты нужна мне. |
| Brauch' dich bei mir | Мне нужно, чтобы ты была со мной. |
| Geh' raus und verlauf' mich, | Выхожу из дома и теряюсь, |
| Glaub', ich verlauf' mich vor deine Tür | Поверь, я теряюсь перед твоей дверью. |
| Aber du machst sie nicht auf | А ты не открываешь её, |
| Und ich bleib' wieder draußen | И я снова остаюсь снаружи. |
| Ja, verdammt, ich glaub', | Да, чёрт возьми, мне кажется, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год; |
| Aber du machst sie nicht auf | А ты не открываешь её, |
| Und ich bleib' wieder draußen | И я снова остаюсь снаружи. |
| Ja, verdammt, ich glaub', | Да, чёрт возьми, мне кажется, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год. |
| | |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год, |
| Ich bin ein Jahr zu spät | Я опоздал на год. |