| Der Regen fällt leise, deine Tränen so laut
| Дождь падает тихо, твои слезы такие громкие
|
| Geh’n wir gemeinsam oder geben wir auf?
| Мы идем вместе или мы сдаемся?
|
| Wir dreh’n uns im Kreis, hab’n all die Pläne verbraucht
| Мы идем по кругу, мы использовали все планы
|
| Doch sind Wege nicht einfach, dann geh’n sie bergauf
| Но если пути не легки, то идут в гору
|
| Dann geh’n sie bergauf
| Затем идите в гору
|
| Lass uns wieder Zeit verschwenden, wenn wir keine haben
| Давайте снова потратим время, когда у нас его нет
|
| Lass uns einfach lauter denken, wenn wir zwei nichts sagen
| Давай просто подумаем громче, когда мы вдвоем ничего не скажем
|
| Ich will wissen, wie’s dir geht, nicht dass du immer lachst
| Я хочу знать, как ты, а не то, что ты всегда смеешься
|
| Sondern dass du mir erzählst, warum du’s nicht mehr machst
| Но что ты скажешь мне, почему ты больше этого не делаешь
|
| Wir könn'n streiten, wenn es sein muss, und uns danach lieben
| Мы можем поспорить, если придется, и любить друг друга потом
|
| Vielleicht bleib' ich mal daheim, auch wenn ich nachtaktiv bin
| Может быть, я останусь дома, даже если я ночной
|
| Schenk' dir reinen Wein ein und trinke Cuba Libre
| Налейте себе чистого вина и выпейте Cuba Libre
|
| Was uns beide so vereint, sind ein paar Unterschiede
| Что нас так объединяет, так это несколько различий
|
| Ich hab' ein bisschen Angst, uns überholt das Leben
| Мне немного страшно, жизнь настигнет нас
|
| Doch bitte halt mich davon ab, jetzt über Rot zu geh’n
| Но, пожалуйста, остановите меня от красного сейчас
|
| Vielleicht brauchen wir uns mehr, als wir es jemals wollten
| Может быть, мы нуждаемся друг в друге больше, чем когда-либо хотели
|
| Vielleicht können wir nur lernen aus den Misserfolgen
| Может быть, мы можем учиться только на неудачах
|
| Vielleicht eine Zukunft, die nie anfängt
| Может быть, будущее, которое никогда не начнется
|
| Doch vielleicht wird es gut, wenn man zusammenhält
| Но, может быть, будет хорошо, если мы будем вместе
|
| Vielleicht wird es gut, wenn man sich anstrengt
| Может быть, будет хорошо, если ты приложишь усилия
|
| Der Regen fällt leise, deine Tränen so laut
| Дождь падает тихо, твои слезы такие громкие
|
| Geh’n wir gemeinsam oder geben wir auf?
| Мы идем вместе или мы сдаемся?
|
| Wir dreh’n uns im Kreis, hab’n all die Pläne verbraucht
| Мы идем по кругу, мы использовали все планы
|
| Doch sind Wege nicht einfach, dann geh’n sie bergauf
| Но если пути не легки, то идут в гору
|
| Dann geh’n sie bergauf
| Затем идите в гору
|
| Lass mich dich auffangen, wenn du wieder fliegen willst
| Позвольте мне поймать вас, если вы хотите снова летать
|
| Ey, wie oft haben wir Feuer mit Benzin gelöscht?
| Эй, сколько раз мы тушили пожары газом?
|
| Auch wenn es aussieht, als ob’s grade keinen Sinn ergibt
| Даже если кажется, что в этом нет никакого смысла
|
| Könn'n wir die Berge nicht versetzen, dann erklimm’n wir sie
| Если мы не можем сдвинуть горы, то мы полезем на них
|
| Wir denken nur an uns, aber nie ans Uns
| Мы думаем только о себе, но никогда о нас
|
| Und eigentlich ist das so dumm, sag mir nur, warum
| И на самом деле это так глупо, просто скажи мне, почему
|
| Wir streiten, bis das ganze Haus es mitkriegt
| Мы боремся, пока весь дом не получит это
|
| In der Hoffnung, dass ein Scherbenhaufen Glück bringt
| Надеясь, что осколок принесет удачу
|
| Wir wissen’s nicht, wir tun nur so
| Мы не знаем, мы просто притворяемся
|
| Doch dieses Leben ist kein gottverdammtes Rubbellos
| Но эта жизнь не чертова скретч-карта
|
| Haben viel versucht, ja, so viel versucht
| Много пробовали, да, пробовали так много
|
| Doch nur wenn wir etwas tun, vielleicht wird’s dann gut
| Но только если мы что-то сделаем, может быть, это будет хорошо
|
| Vielleicht wird es wieder, vielleicht wird es wieder
| Может быть, это будет снова, может быть, это будет снова
|
| Vielleicht wird es wieder gut
| Может быть, все снова будет хорошо
|
| Der Regen fällt leise, deine Tränen so laut
| Дождь падает тихо, твои слезы такие громкие
|
| Geh’n wir gemeinsam oder geben wir auf?
| Мы идем вместе или мы сдаемся?
|
| Wir dreh’n uns im Kreis, hab’n all die Pläne verbraucht
| Мы идем по кругу, мы использовали все планы
|
| Doch sind Wege nicht einfach, dann geh’n sie bergauf
| Но если пути не легки, то идут в гору
|
| Dann geh’n sie bergauf | Затем идите в гору |