| Far in the distance
| Далеко на расстоянии
|
| This is the view from the other side
| Это вид с другой стороны
|
| How did I let this pass me by?
| Как я позволил этому пройти мимо меня?
|
| Took me for granted
| Принял меня как должное
|
| Planted thorns in this garden of mine
| Посадил шипы в этом моем саду
|
| What are the chances?
| Каковы шансы?
|
| My hope has died
| Моя надежда умерла
|
| Please have mercy
| Пожалуйста, помилуй
|
| You’ve unnerved me
| ты расстроил меня
|
| I don’t deserve this pain
| Я не заслуживаю этой боли
|
| So don’t break my heart,
| Так что не разбивай мне сердце,
|
| I ain’t never done nothing to deserve this
| Я никогда не делал ничего, чтобы заслужить это
|
| I’m torn apart
| я разлучен
|
| You’ve had your fun, do you suppose I earned it?
| Вы хорошо повеселились, как вы думаете, я это заслужил?
|
| Do you not see how I’m begging on my knees?
| Разве ты не видишь, как я умоляю на коленях?
|
| Don’t speak, don’t breathe,
| Не говори, не дыши,
|
| You bring out the devil in me
| Ты пробуждаешь во мне дьявола
|
| Thinking it over
| Подумав над этим
|
| Those were days dark as ebony nights
| Это были дни темные, как черные ночи
|
| The end of October seemed like a lifetime
| Конец октября казался целой жизнью
|
| I had a suspicion
| у меня было подозрение
|
| But didn’t want to believe you a liar
| Но не хотел верить, что ты лжец
|
| You had a mission to prove me right
| У тебя была миссия доказать мою правоту
|
| You took my trust
| Вы взяли мое доверие
|
| Ground it to dust
| Измельчите его в пыль
|
| Found out I knew better
| Узнал, что знал лучше
|
| And I don’t wanna feel the pain
| И я не хочу чувствовать боль
|
| And I don’t want another day
| И я не хочу еще один день
|
| Shackled to your ball and chain
| Прикован к твоему мячу и цепи
|
| You’re entirely to blame
| Вы полностью виноваты
|
| And I’m so tired of explaining
| И я так устал объяснять
|
| The sensation of no Novocain
| Ощущение отсутствия новокаина
|
| I don’t have a prayer if
| У меня нет молитвы, если
|
| There is no charity in your heart
| В твоем сердце нет милосердия
|
| Couldn’t you spare me?
| Не могли бы вы пощадить меня?
|
| I’ve done my part | Я сделал свою часть |