| Младенец,
|
| Что ты делаешь сегодня, что ты делаешь позже?
|
| Я не знаю своего пути через лабиринт серых небоскребов
|
| Но я хочу учиться
|
| Если ты хочешь, чтобы я остался там, где я есть
|
| Но я обещаю просто следовать, когда приземлюсь
|
| И вы можете поверить мне на слово
|
| Ты мой Манхэттен с неба
|
| Ты выглядишь таким опрятным и опрятным, когда я на высоте,
|
| Но я знаю, что твои улицы полны беспорядка внутри
|
| И я хочу спуститься и пройтись по твоим мыслям.
|
| Ромашки,
|
| Когда-то в старой мечте, это то, что ты дал мне
|
| На углу Бродвея и 48-й улицы дождливым днем
|
| Что ж, я мог бы начать открывать для себя твой мир.
|
| И я был бы чертовски хорошей городской девочкой
|
| Вещи начнут цвести, я уверен
|
| Ты мой Манхэттен с неба
|
| Ты выглядишь таким опрятным и опрятным, когда я на высоте,
|
| Но я знаю, что твои улицы полны беспорядка внутри
|
| И я хочу спуститься и пройтись по твоим мыслям.
|
| Я знаю, ты хочешь, чтобы я увидел, не лги мне
|
| Почему ты должен быть таким застенчивым со мной?
|
| Я не куплюсь на ложное беспокойство, пусть твоя крепость падет
|
| Что нужно, чтобы добраться туда?
|
| Если бы страх был деньгами, ты был бы миллионером
|
| Или в полном одиночестве в кожаном крутящемся кресле, считая стопки золота
|
| Ой ой
|
| Ты мой Манхэттен с неба
|
| Ты выглядишь таким опрятным и опрятным, когда я на высоте,
|
| Но я знаю, что твои улицы полны беспорядка внутри
|
| И я хочу спуститься и прогуляться, ооо
|
| Ты мой Манхэттен с неба
|
| Ты выглядишь таким опрятным и опрятным, когда я на высоте,
|
| Но я знаю, что твои улицы полны беспорядка внутри
|
| И я хочу спуститься и пройтись по твоим мыслям.
|
| О, о, о, о, о |