| I use no exaggeration
| я не преувеличиваю
|
| I’m plainly hanging by a thread
| Я просто вишу на волоске
|
| And I’m running low on patience
| И у меня заканчивается терпение
|
| But don’t go blame it on yourself
| Но не вините в этом себя
|
| I wish that I was in my right mind
| Я хочу, чтобы я был в здравом уме
|
| But I’ve left myself unnecessary chores
| Но я оставил себе ненужные хлопоты
|
| I make it bad when it’s just fine
| Я делаю это плохо, когда все в порядке
|
| I was whole and sure and now I’m clearly torn, 'cause there’s
| Я был цел и уверен, а теперь я явно разорван, потому что есть
|
| Nothin' left for me to do
| Мне нечего делать
|
| Right and left both bring me to
| Право и лево приводят меня к
|
| The center of my deepest fear
| Центр моего глубочайшего страха
|
| Where the truth is oh so clear
| Где правда так ясна
|
| Embracing inescapable truth
| Принимая неизбежную правду
|
| And that’s Facing Up to You
| И это лицом к лицу с вами
|
| And truth is so cruel
| И правда так жестока
|
| Continual irresolution
| Постоянная нерешительность
|
| Keeps me shackled to the ground
| Держит меня прикованным к земле
|
| And I’ve been in dire need of revolution
| И я остро нуждался в революции
|
| For far too many days to count
| Слишком много дней, чтобы сосчитать
|
| I thought I was safe in the Hiding Place
| Я думал, что в тайнике я в безопасности
|
| But it sure is exhausting, livin' in chains
| Но это утомительно, жить в цепях
|
| It’s paradoxical in every way
| Это парадоксально во всех отношениях
|
| Nothin' makes sense
| Ничего не имеет смысла
|
| I can’t tell love from hate… and there’s
| Я не могу отличить любовь от ненависти... и есть
|
| Nothin' left for me to do
| Мне нечего делать
|
| Right and left both bring me to
| Право и лево приводят меня к
|
| The center of my deepest fear
| Центр моего глубочайшего страха
|
| Where the truth is oh so clear
| Где правда так ясна
|
| Embracing inescapable truth
| Принимая неизбежную правду
|
| And that’s Facing Up to You
| И это лицом к лицу с вами
|
| Truth is so cruel
| Правда так жестока
|
| I’m beggin' myself to make something of it
| Я умоляю себя сделать что-нибудь из этого
|
| I give up still unable to comprehend
| Я сдаюсь, все еще не в состоянии понять
|
| My own true will…
| Моя собственная истинная воля…
|
| Nothin' left for me to do
| Мне нечего делать
|
| Right and left both bring me to
| Право и лево приводят меня к
|
| The center of my deepest fear
| Центр моего глубочайшего страха
|
| Where the truth is oh so clear
| Где правда так ясна
|
| Embracing inescapable truth
| Принимая неизбежную правду
|
| And that’s Facing Up to You
| И это лицом к лицу с вами
|
| Facing Up to You
| Лицом к лицу
|
| Facing Up to You | Лицом к лицу |