| Jeg synger en sang om livet om bord
| Я пою песню о жизни на борту
|
| Og seiler på bølja'n den blå
| И плыву по синей волне
|
| Det finnes skatter i sør og i nord
| Есть сокровища на юге и на севере
|
| Og rikmenn jeg gjerne vil flå
| И богатые мужчины, которых я хотел бы снять
|
| Vi trekker korder, lader gevær
| Мы тянем шнуры, заряжаем оружие
|
| Nå skal Ruben får se hvor liten han er (he he)
| Теперь Рубен увидит, какой он маленький (хе-хе)
|
| Hal’i og dra, her er vi igjen
| Хали и иди, мы снова здесь
|
| En sortkledd pirat og hans menn (Hiv o hoi)
| Одетый в черное пират и его люди (Hiv o hoi)
|
| Et rykte sprer seg raskt som en brann
| Слух распространяется быстро, как огонь
|
| Nå kommer Sabeltann!
| Теперь идет Саблезубый Тигр!
|
| Det finnes en øy som bare er vår
| Есть остров, который только наш
|
| Hvor vi venter til kysten er klar
| Где мы ждем, пока берег не будет готов
|
| Når vinden hyler og bølgene slår
| Когда воет ветер и бьются волны
|
| Da heiser vi seilet og drar
| Затем мы поднимаем парус и уходим
|
| Vi jager lykken, blindt og besatt
| Мы гонимся за счастьем, слепо и одержимо
|
| Det blir latter og skrål når vi finner en skatt (he he he he)
| Будет смех и халява, когда мы найдем сокровище (хе-хе-хе)
|
| Hal’i og dra, her er vi igjen
| Хали и иди, мы снова здесь
|
| En sortkledd pirat og hans menn
| Одетый в черное пират и его люди
|
| Et rykte sprer seg raskt som en brann
| Слух распространяется быстро, как огонь
|
| Nå kommer Sabeltann!
| Теперь идет Саблезубый Тигр!
|
| Vær sjømann har lært seg å frykte mitt navn
| Быть моряком научился бояться моего имени
|
| På hvert eneste hav er jeg kjent
| В каждом море я известен
|
| Når de tror at jeg kommer går skuter i havn
| Когда они думают, что я иду, шхуны идут в порт
|
| Og et varsel om fare blir sent (he he he he he he)
| И предупреждение об опасности запаздывает (хе-хе-хе-хе-хе)
|
| En sjørøvers drøm er himmel og sjø
| Мечта пирата - небо и море
|
| Og en skute med skatter ombord
| И корабль с сокровищами на борту
|
| Vi drar med vinden når kursen er stø
| Мы идем с ветром, когда курс устойчив
|
| Mot kyster vi plyndret i fjor
| К берегам, которые мы разграбили в прошлом году
|
| De må så gjerne tro vi har dratt | Им лучше подумать, что мы ушли |