| Ich mach heut nichts! | Я сегодня ничего не делаю! |
| nichts! | Ничего! |
| nichts was etwas nutzt! | ничего полезного! |
| nutzt! | использует! |
| nutzt
| использует
|
| Ich mach heute nichts
| я сегодня ничего не делаю
|
| Was etwas nutzt, wobei man schwitzt oder lang sitzt
| Что полезно, если вы потеете или долго сидите
|
| Ich bin Nichts! | Я ничего! |
| Nichts! | Ничего! |
| Nichts
| ничего
|
| Nutz! | польза! |
| nutz! | использовать! |
| nutz
| использовать
|
| Ich mach heut nichts was etwas nutzt was unterstützt
| Сегодня я не делаю ничего полезного, что поддерживает
|
| Oder was putzt
| Или что очищает
|
| Ich geh spazieren auf allen Vieren
| я хожу на четвереньках
|
| Ich sprech mit Tieren, die nix kapieren die alles können und die versonnen
| Я разговариваю с животными, которые ничего не понимают, которые все умеют и которые задумчивы.
|
| Auf Wiesen pennen und die versponnen auf Wiesen rennen und die sich sonnen und
| Спать на лугах и бегать, крутиться на лугах и загорать и
|
| die nichts nichts nichts beim Namen nennen
| кто ничего не называет по имени
|
| Und ich gründe eine Müßiggang
| И я устанавливаю безделье
|
| Und unser Gruß geht Därängdängdäng
| И наше приветствие идет Därängdängdäng
|
| Ich mach heut nichts! | Я сегодня ничего не делаю! |
| nichts! | Ничего! |
| nichts was etwas nutzt! | ничего полезного! |
| nutzt! | использует! |
| nutzt
| использует
|
| Ich mach heute nichts
| я сегодня ничего не делаю
|
| Was etwas nutzt, wobei man schwitzt oder lang sitzt
| Что полезно, если вы потеете или долго сидите
|
| Macht keiner mit, geh ich nach Haus und zieh mir alle Kleider aus
| Если никто не присоединится, я пойду домой и сниму всю одежду
|
| Lass niemanden rein und geh nicht raus Ich strebe nichts an, ich sterbe nicht
| Никого не впускай и не выходи, я ни к чему не стремлюсь, я не умираю
|
| aus Ich rufe: Ey! | из я кричу: Эй! |
| Streber raus! | Ботаники вон! |
| auf die Straße hinaus
| выйти на улицу
|
| Und dann, in diesem Sinn, lege ich mich wieder hin
| И тогда, в этом смысле, я снова ложусь
|
| Und träum von meiner Müßiggang und unser Gruß geht Därängdängdäng
| И мечтаю о моей праздности, и наше приветствие идет Därängdängdäng
|
| Ich mach heut nichts! | Я сегодня ничего не делаю! |
| nichts! | Ничего! |
| nichts was etwas nutzt! | ничего полезного! |
| nutzt! | использует! |
| nutzt
| использует
|
| Ich mach heute nichts
| я сегодня ничего не делаю
|
| Was etwas nutzt, wobei man schwitzt oder lang sitzt
| Что полезно, если вы потеете или долго сидите
|
| Alles, was man machen könnte
| Все, что вы могли бы сделать
|
| Mach ich nicht
| Я не делаю
|
| Alle Sachen, die man waschen könnte? | Что-нибудь, что вы могли бы помыть? |
| Nicht!
| Нет!
|
| Die Papiere, die da rascheln?
| Бумаги, которые там шуршат?
|
| Mach ich nicht
| Я не делаю
|
| Alles, was ich liken sollte
| Все, что я хотел бы
|
| Like ich nicht
| мне не нравится
|
| Alles, was ich teilen sollte
| Все, что я должен поделиться
|
| Teil ich nicht
| я не разделяю
|
| Woran ich noch feilen sollte
| Над чем мне еще поработать?
|
| Feil ich nicht
| я не подаю
|
| Meinen Geist und Körper heilen heute nicht
| Мой разум и тело сегодня не исцеляются
|
| Etwas jagen gehen mit Keulen mach ich nicht
| Я не хожу на охоту с дубинками
|
| Ich erhole mich nicht Superbowl guck ich nicht Überhole dich nicht Übervorteile
| Я не расслабляюсь, я не смотрю Суперкубок, я не обхожу тебя стороной.
|
| nicht
| нет
|
| Ich verurteile nicht
| я не осуждаю
|
| Ich vorturne euch nicht Bodybuilde mich nicht Fortbilde mich nicht
| Я не занимаюсь гимнастикой для тебя, не занимайся бодибилдингом, не воспитывай меня
|
| Schlaf mich nicht schlank Bring nix zur Bank
| Не усыпляй меня стройным, ничего не приноси в банк
|
| Denke nicht an den Schrank und des Eimers Gestank Ich denke nicht mit
| Не думай о шкафе и смраде ведра, я не думаю об этом.
|
| Ich denk mich nicht fit Bring Getränke nicht mit Schließe Türen mit Tritt Ich
| Я не думаю, что я в форме Не приношу напитки Закрой двери пинком Меня
|
| schreib keinen Hit Ich find keinen hot
| не пиши хит, я не нахожу ничего горячего
|
| Sagt ihr, komm mach doch mit Sage ich:
| Ты говоришь, иди ко мне, я говорю:
|
| Mache ich … not | делаю… нет |