| Sie setzen Geranien vor vernagelte Scheiben
| Они кладут герани перед заколоченными стеклами.
|
| Das mit den Fenstern wird wohl erstmal so bleiben
| Что-то с окнами, наверное, пока так и останется.
|
| Man muss ja nicht seh’n, was die Ander’n so treiben
| Вам не нужно видеть, что делают другие
|
| Ein paar von den Leuten, die hier wohnen seit Jahr’n
| Несколько человек, живущих здесь годами
|
| Sind nicht so, wie sie mal war’n
| Не так, как раньше
|
| Sie trinken Tee aus zerbrochenen Tassen
| Они пьют чай из разбитых чашек
|
| Man muss manchmal einfach laufen lassen
| Иногда нужно просто отпустить
|
| Und nur wie für die, die an den Wänden verblassen
| И так же, как те, что исчезают на стенах
|
| Sagen sie: «Schaut, vor dem Haus wird wieder gefegt!»
| Скажи: «Смотрите, дом опять метут!»
|
| Bevor der Staub sich noch legt
| Прежде чем осядет пыль
|
| Sie bau’n neue Türen in ihre wandlosen Zimmer
| Они строят новые двери в своих комнатах без стен
|
| «Immer nur jammern würde alles verschlimmern»
| «Просто нытье все испортит»
|
| Sagt die Frau aus dem Dritten, und sucht in den Trümmern
| Говорит женщина из третьего и ищет в завалах
|
| Nach einem Radio für ihren Balkon
| После радио для ее балкона
|
| Sie sagt, sie mag diesen Song
| Она говорит, что ей нравится эта песня
|
| Und jedes Radio spielt ein Halleluja
| И каждое радио играет аллилуйя
|
| Der Krieg ist vorbei
| Война окончена
|
| Und ich weiß nicht, wie man aufhört
| И я не знаю, как остановиться
|
| Nur wie man anfängt
| Как начать
|
| Nicht wie man aufhört
| Не как остановиться
|
| Nur wie man anfängt
| Как начать
|
| Jedes Radio sagt «Hey, was machst du da?
| Каждое радио говорит: «Эй, что ты делаешь?
|
| Der Krieg ist vorbei
| Война окончена
|
| Zwei, drei, vier
| Два три четыре
|
| Was machst du noch hier?»
| Что ты еще здесь делаешь?"
|
| Vor jedem Mauseloch sitzt ein fetter Kater
| Толстый кот сидит перед каждой мышиной норкой
|
| In jedem Haus hier wird ein toter Mann Vater
| В каждом доме здесь покойник становится отцом
|
| Ein Einkaufszentrum in jedem Krater
| Торговый центр в каждом кратере
|
| Sagt in leuchtenden Neonlettern: «Schau, alles blüht!»
| Яркими неоновыми буквами написано: «Смотрите, все цветет!»
|
| Auch wenn die Asche noch glüht
| Даже если пепел все еще светится
|
| Ein räudiger Bär tanzt in rasselnden Ketten
| Облезлый медведь танцует в звенящих цепях
|
| Er führt die Parade derer, die noch zu retten sind
| Он возглавляет парад тех, кого еще можно спасти
|
| Sie tragen die ander’n in ihren Betten
| Они несут других в своих кроватях
|
| Und der mit dem Megafon sagt: Alles muss raus
| А тот с мегафоном говорит: Все должно уйти
|
| Und malt ein Kreuz an mein Haus
| И нарисуй крест на моем доме
|
| Und der im Radio sagt «Hey, was machst du da?
| А кто говорит по радио «Эй, что ты делаешь?
|
| Der Krieg ist vorbei.»
| Война окончена."
|
| Er sagt: «Komm, lass die Waffe fallen!
| Он говорит: "Давай, бросай ружье!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand
| Возьми мою руку, мою руку
|
| Lass die Waffe fallen!
| Бросай пистолет!
|
| Nimm meine Hand, meine Hand, meine Hand…"
| Возьми мою руку, мою руку, мою руку..."
|
| Weiß nicht, wie man aufhört
| Не знаю, как остановиться
|
| Nur wie man anfängt
| Как начать
|
| Nicht wie man aufhört
| Не как остановиться
|
| Nur wie man anfängt
| Как начать
|
| Und jedes Radio spielt ein Halleluja
| И каждое радио играет аллилуйя
|
| Der Krieg ist vorbei
| Война окончена
|
| Zwei, drei, vier
| Два три четыре
|
| Was machst du noch hier? | Что ты все еще здесь делаешь? |