Перевод текста песни Der Krieg ist vorbei - Judith Holofernes

Der Krieg ist vorbei - Judith Holofernes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Krieg ist vorbei, исполнителя - Judith Holofernes. Песня из альбома Ich bin das Chaos, в жанре Поп
Дата выпуска: 16.03.2017
Лейбл звукозаписи: Embassy of
Язык песни: Немецкий

Der Krieg ist vorbei

(оригинал)
Sie setzen Geranien vor vernagelte Scheiben
Das mit den Fenstern wird wohl erstmal so bleiben
Man muss ja nicht seh’n, was die Ander’n so treiben
Ein paar von den Leuten, die hier wohnen seit Jahr’n
Sind nicht so, wie sie mal war’n
Sie trinken Tee aus zerbrochenen Tassen
Man muss manchmal einfach laufen lassen
Und nur wie für die, die an den Wänden verblassen
Sagen sie: «Schaut, vor dem Haus wird wieder gefegt!»
Bevor der Staub sich noch legt
Sie bau’n neue Türen in ihre wandlosen Zimmer
«Immer nur jammern würde alles verschlimmern»
Sagt die Frau aus dem Dritten, und sucht in den Trümmern
Nach einem Radio für ihren Balkon
Sie sagt, sie mag diesen Song
Und jedes Radio spielt ein Halleluja
Der Krieg ist vorbei
Und ich weiß nicht, wie man aufhört
Nur wie man anfängt
Nicht wie man aufhört
Nur wie man anfängt
Jedes Radio sagt «Hey, was machst du da?
Der Krieg ist vorbei
Zwei, drei, vier
Was machst du noch hier?»
Vor jedem Mauseloch sitzt ein fetter Kater
In jedem Haus hier wird ein toter Mann Vater
Ein Einkaufszentrum in jedem Krater
Sagt in leuchtenden Neonlettern: «Schau, alles blüht!»
Auch wenn die Asche noch glüht
Ein räudiger Bär tanzt in rasselnden Ketten
Er führt die Parade derer, die noch zu retten sind
Sie tragen die ander’n in ihren Betten
Und der mit dem Megafon sagt: Alles muss raus
Und malt ein Kreuz an mein Haus
Und der im Radio sagt «Hey, was machst du da?
Der Krieg ist vorbei.»
Er sagt: «Komm, lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand
Lass die Waffe fallen!
Nimm meine Hand, meine Hand, meine Hand…"
Weiß nicht, wie man aufhört
Nur wie man anfängt
Nicht wie man aufhört
Nur wie man anfängt
Und jedes Radio spielt ein Halleluja
Der Krieg ist vorbei
Zwei, drei, vier
Was machst du noch hier?

Война закончилась

(перевод)
Они кладут герани перед заколоченными стеклами.
Что-то с окнами, наверное, пока так и останется.
Вам не нужно видеть, что делают другие
Несколько человек, живущих здесь годами
Не так, как раньше
Они пьют чай из разбитых чашек
Иногда нужно просто отпустить
И так же, как те, что исчезают на стенах
Скажи: «Смотрите, дом опять метут!»
Прежде чем осядет пыль
Они строят новые двери в своих комнатах без стен
«Просто нытье все испортит»
Говорит женщина из третьего и ищет в завалах
После радио для ее балкона
Она говорит, что ей нравится эта песня
И каждое радио играет аллилуйя
Война окончена
И я не знаю, как остановиться
Как начать
Не как остановиться
Как начать
Каждое радио говорит: «Эй, что ты делаешь?
Война окончена
Два три четыре
Что ты еще здесь делаешь?"
Толстый кот сидит перед каждой мышиной норкой
В каждом доме здесь покойник становится отцом
Торговый центр в каждом кратере
Яркими неоновыми буквами написано: «Смотрите, все цветет!»
Даже если пепел все еще светится
Облезлый медведь танцует в звенящих цепях
Он возглавляет парад тех, кого еще можно спасти
Они несут других в своих кроватях
А тот с мегафоном говорит: Все должно уйти
И нарисуй крест на моем доме
А кто говорит по радио «Эй, что ты делаешь?
Война окончена."
Он говорит: "Давай, бросай ружье!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку
Бросай пистолет!
Возьми мою руку, мою руку, мою руку..."
Не знаю, как остановиться
Как начать
Не как остановиться
Как начать
И каждое радио играет аллилуйя
Война окончена
Два три четыре
Что ты все еще здесь делаешь?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Danke, ich hab schon 2014
Platz da 2014
Kamikazefliege 2014
Pechmarie ft. Mama Rosin 2014
Das Ende 2017
Der letzte Optimist 2017
Ich bin das Chaos 2017
So weit gekommen 2017
Oh Henry 2017
Unverschämtes Glück 2017
Charlotte Atlas 2017
Oder an die Freude 2017
Die Leiden der jungen Lisa 2017
Analogpunk 2017
Hasenherz 2014
Ich wär so gern gut 2021
Hoffnungsmaschine ft. Judith Holofernes 2018
Brennende Brücken 2014
Liebe Teil 2 - Jetzt erst recht 2014
Opossum 2014

Тексты песен исполнителя: Judith Holofernes