| Ich wär' so gern gut, ich würd' tun, was man tut
| Я бы так хотел быть хорошим, я бы делал то же, что и ты.
|
| Wenn man gut ist und Mut hat, das Gute zu tun
| Если ты хороший и имеешь мужество делать добро
|
| Ich wär' so gern gut, na gut, gut genug
| Я хотел бы быть хорошим, ну, достаточно хорошим
|
| Na gut, gut genug
| Хорошо, достаточно хорошо
|
| Ich wär' so gern gut, ich bräucht' gar nichts zu tun
| Я хотел бы быть хорошим, мне ничего не нужно делать
|
| Ich wär' so gut, dass sich Vögel auf mein’n Schultern ausruhen
| Я был бы так хорош, что бы птицы отдыхали на моих плечах
|
| Ich wär so gern gut, na gut, gut genug
| Хотел бы я быть хорошим, ну, достаточно хорошим
|
| Ich hab’s nicht im Blut
| Это не в моей крови
|
| Gut, gut, gut, gut, nicht besser
| Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, не лучше
|
| Ich wär' gern einfach nur gut
| я просто хочу быть хорошим
|
| Ich wär' das ruhige Gewässer
| Я был бы спокойными водами
|
| Ich wär' die wärmende Glut
| Я был бы согревающими углями
|
| Mein Schwert wär' mehr Taschenmesser
| Мой меч был бы больше похож на карманный нож
|
| Ich sitz' und schnitz' und bin gut
| Я сижу и вырезаю, и я в порядке
|
| Mit gütigem Blick, der so sanft auf euch ruht
| С добрым взглядом, который так нежно лежит на тебе
|
| Ich wär' so gern gut
| я хотел бы быть хорошим
|
| Ich wär' so gern gut, ich hätt' so gut zu tun
| Я так хочу быть хорошим, у меня так много дел
|
| Mitarbeiter des Monats im Güte-Institut
| Сотрудник месяца в Институте качества
|
| Ich wär' so gern gut, na gut, gut genug
| Я хотел бы быть хорошим, ну, достаточно хорошим
|
| Ich hab’s nicht im Blut
| Это не в моей крови
|
| In der Schlange im Suprmarkt
| В очереди в супермаркете
|
| Wenn einer schiße parkt
| Когда кто-то паркует дерьмо
|
| Wenn der Bus nicht fährt
| Когда автобус не ходит
|
| Wenn der Nachbar sich beschwert
| Когда сосед жалуется
|
| Wenn das WLAN spinnt
| Когда Wi-Fi отстой
|
| Wenn andre nicht gut sind
| Когда другим не хорошо
|
| Gut zu den Dealern im Park
| Хорошо дилерам в парке
|
| Und gut, wenn dein Vater deine Stadt nicht mag
| И хорошо, если твоему отцу не нравится твой город.
|
| Gut, wenn die Wespen komm’n
| Хорошо, когда приходят осы
|
| Wenn vor dem Haus die Hippies trommeln
| Когда хиппи барабанят перед домом
|
| Wenn der Postmann keinmal klingelt
| Если почтальон никогда не звонит
|
| Wenn das Kind bei Rossmann quengelt
| Когда ребенок ноет на Россмана
|
| Gut, wenn dein Weltbild wackelt
| Хорошо, если твое мировоззрение шаткое
|
| Wie ein wild gewordener Wackeldackel
| Как кивая собака, взбесившаяся
|
| Im Taxi im Berufsverkehr
| В такси в час пик
|
| Und dein Akku springt von zwanzig auf leer
| И ваша батарея прыгает с двадцати до нуля
|
| Und du wärst gern gut, du würdest tun, was man tut
| И ты хотел бы быть хорошим, ты бы сделал то, что сделано
|
| Wenn man gut ist und Mut hat, das Gute zu tun
| Если ты хороший и имеешь мужество делать добро
|
| Ich wär' so gern gut, na gut, gut genug
| Я хотел бы быть хорошим, ну, достаточно хорошим
|
| Na gut, gut genug
| Хорошо, достаточно хорошо
|
| Ich wär' so gern gut, na gut, gut genug
| Я хотел бы быть хорошим, ну, достаточно хорошим
|
| Na gut, gut genug | Хорошо, достаточно хорошо |