| 1. Strophe
| 1-й куплет
|
| John Irving
| Джон Ирвинг
|
| Wenn ich dir ein Lied sing
| Если я спою тебе песню
|
| Legst du dann den Stift hin
| Затем вы кладете ручку
|
| Und lässt mich in Ruh
| И оставьте меня в покое
|
| John Irving
| Джон Ирвинг
|
| Wenn ich dir den Hut bring
| Если я принесу тебе шляпу
|
| Ziehst du dann beim Rausgehen
| Затем вы тянете, когда выходите
|
| Die Tür leise zu
| Тихо закрой дверь
|
| Deine perfekten Katastrophen nimm gleich
| Возьмите свои идеальные бедствия сейчас
|
| Mit
| С
|
| Seit ich dich kenn, verfolgst du mich auf
| С тех пор, как я тебя знаю, ты следишь за мной.
|
| Schritt und Tritt
| шаг и удар
|
| Ich weiß, du schreibst für mich ein Leben
| Я знаю, ты пишешь жизнь для меня.
|
| Voller Komik und Poesie
| Полный комедии и поэзии
|
| Aber John, John, John
| Но Джон, Джон, Джон
|
| Brich’s nicht über's Knie
| Не сломай его о колено
|
| Johnny Franzen
| Джонни Франзен
|
| Meine Langmut hat Grenzen
| Мое долготерпение имеет пределы
|
| Also spar dir dein Grinsen
| Так что береги свою ухмылку
|
| Und mach das Buch zu
| И закрыть книгу
|
| Johnny Safran
| Джонни Шафран
|
| Kauf dir einen Kaftan
| Купи себе кафтан
|
| Schau dir noch ein Kaff an
| Выпей еще кофе
|
| Aber lass mich in Ruh
| Но оставь меня в покое
|
| Und sagt auch T.C. | А также говорит Т.С. |
| Boyle
| Бойл
|
| Und Sir Conan Doyle
| И сэр Конан Дойл
|
| Ich suche kein Drama
| Я не ищу драмы
|
| Ich will kein Geheul
| я не хочу вой
|
| Also pfeift eure Hunde zurück
| Так что отзовите своих собак
|
| Ich suche das Glück
| я ищу счастья
|
| Eure perfekten Katastrophen finde ich doof
| Я нахожу ваши идеальные катастрофы глупыми
|
| Seit wir uns kennen, Johnnies, macht ihr mir den Hof
| С тех пор, как мы встретились, Джонни, ты ухаживал за мной.
|
| Ich weiß, ihr schreibt für mich ein Leben
| Я знаю, ты пишешь жизнь для меня.
|
| Voller Witz und Wortgewalt
| Полный остроумия и красноречия
|
| Aber John, John und John mich lässt das kalt
| Но Джон, Джон и Джон мне все равно
|
| Sometimes truth is lamer than fiction
| Иногда правда слаще вымысла
|
| Sometimes truth is hard to take
| Иногда правду трудно принять
|
| Sometimes truth is lamer than fiction
| Иногда правда слаще вымысла
|
| Sometimes truth is hard to fake
| Иногда правду трудно подделать
|
| 2.Strophe
| 2-я строфа
|
| Hans Zimmer
| Ханс Циммер
|
| Du machst alles schlimmer
| Вы делаете все хуже
|
| Du und das Gewimmer
| Ты и хныканье
|
| Deiner Geigen
| твои скрипки
|
| Gebt Ruh
| дать отдых
|
| James Cameron
| Джеймс Кэмерон
|
| Zieh du doch nach Amrum
| Почему бы тебе не переехать в Амрум?
|
| Und schraub an nem Damm rum
| И возиться с плотиной
|
| Oder schau dabei zu
| Или смотреть
|
| Roland Emmerich
| Роланд Эммерих
|
| Wenn dann dieser Damm bricht
| Когда эта плотина прорвется
|
| Und du findest den Schwamm nicht
| И вы не можете найти губку
|
| Lass laufen, auch du
| Отпусти и ты
|
| Woody Allen
| Вуди Аллен
|
| Dir wollt ich bestellen
| я хочу заказать тебе
|
| Du musst dich nicht quälen
| Вам не нужно мучить себя
|
| Mach den Sack doch mal zu
| Закройте мешок
|
| J.J. | ДжейДжей |
| Abrams
| Абрамс
|
| Auch wenn ich dich ausbrems
| Даже если я замедляю тебя
|
| Bevor du den Weg raus kennst
| Прежде чем вы узнаете свой выход
|
| Aus dem Quatsch, den du dir ausdenkst
| Из ерунды, которую вы составляете
|
| Schau ich nicht mehr zu
| я больше не смотрю
|
| John Irving
| Джон Ирвинг
|
| Wenn ich dir ein Lied sing
| Если я спою тебе песню
|
| Wirfst du dann den Hut hin
| Затем вы бросаете свою шляпу вниз
|
| Und nimmst deine Schuh
| И возьми свою обувь
|
| Deine perfekten Katastrophen nimm gleich
| Возьмите свои идеальные бедствия сейчас
|
| Mit
| С
|
| Seit ich dich kenne, verfolgst du mich
| С тех пор, как я тебя знаю, ты следишь за мной.
|
| Auf Schritt und Tritt
| На каждом повороте
|
| Ich weiß, du planst für mich ein Ende
| Я знаю, что ты планируешь конец для меня.
|
| Von fast biblischer Gewalt
| Почти библейского насилия
|
| Aber John, John, John
| Но Джон, Джон, Джон
|
| Ich werd lieber alt | я лучше состарюсь |