| Quien quiera que seas (оригинал) | Кем бы ты ни был. (перевод) |
|---|---|
| No hay nada tuyo que no quiera ver yo | Нет ничего твоего, что я не хочу видеть |
| No tengo tan claro | я не совсем понимаю |
| Que te conozca | что я знаю тебя |
| Intuyo, apenas, algo acerca de ti | Я едва чувствую что-то о тебе |
| Y todo lo demás | И все остальное |
| Está en la sombra | находится в тени |
| Te miro y pienso | смотрю на тебя и думаю |
| Te miro y me digo | Я смотрю на тебя и говорю себе |
| «Quien quiera que seas | "Кто бы ты ни был |
| ¿De dónde has salido?» | Откуда ты? |
| Lo quiero todo, y tengo muy claro que no | Я хочу все это, и я очень ясно, что я не |
| Te voy a entender | я пойму тебя |
| Más que en parte | больше, чем часть |
| Me importa mucho más | меня волнует гораздо больше |
| Verte vibrar, así | Увидимся, как ты вибрируешь, вот так |
| Que descifrarte | что тебе расшифровать |
| Te veo y quiero | Я вижу тебя, и я люблю тебя |
| Que tu me veas | что ты видишь меня |
| Quien quiera que seas | Кто бы ты ни был |
| Quien quiera que seas | Кто бы ты ни был |
| Tan poco tuyo que ahora soy yo | Так мало твоего, что теперь это я |
| Y nunca fui | и я никогда не ходил |
| Tan de nadie… | Так никто... |
