Перевод текста песни Asilo - Jorge Drexler, Mon Laferte
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Asilo , исполнителя - Jorge Drexler. Песня из альбома Salvavidas de hielo, в жанре Латиноамериканская музыка Дата выпуска: 21.09.2017 Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain Язык песни: Испанский
Asilo
(оригинал)
Dame una noche de asilo en tu regazo
Esta noche, por ejemplo, dejemos al mundo fuera
Abre tus brazos, ciérralos conmigo dentro
Solo unas horas y luego, cuando amanezca yo pondré una cafetera
Y habré llevado esta nube hacia otro cielo de nubes pasajeras
Si el sueño pierde pie, resbala, queda colgando de un hilo
Prefiero una noche entera en vela, a tener el alma en vilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo, dame un remanso
Yo te daré lo que tengo, este amor que no me explico
Pasan los años, y sigue a espaldas del tiempo
Quiero que me hables del tiempo
Que te desnudes como si fuera algo corriente
Como si verte desnuda no me aturdiera tan sistemáticamente
Tu piel me sea desconocida, me deje siempre intranquilo
Prefiero lamer después mis heridas, a que tu amor pierda filo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Dame una noche de asilo
Детский сад
(перевод)
Дай мне ночь убежища на коленях
Сегодня вечером, например, давайте закроем мир
Раскрой свои объятия, закрой их со мной внутри
Всего несколько часов, а потом, когда взойдет солнце, я поставлю кофейник
И я унесу это облако в другое небо проплывающих облаков
Если мечта теряет опору, она скользит, она висит на волоске
Я предпочитаю бодрствовать всю ночь, чтобы душа была в напряжении
Дай мне ночь убежища
Дай мне ночь убежища, дай мне заводь
Я дам тебе то, что у меня есть, эту любовь, которую я не могу объяснить
Годы идут, и это продолжается за спиной времени
Я хочу, чтобы ты рассказал мне о погоде
Что ты раздеваешься, как будто это что-то обычное
Как будто вид тебя голой не так систематически оглушал меня
Твоя кожа мне неизвестна, она всегда беспокоит меня
Я предпочитаю зализывать свои раны позже, чем когда твоя любовь потеряет свою остроту.