| Oh que será, que será
| О, что будет, что будет
|
| Que andan suspirando por las alcobas
| кто вздыхает через спальни
|
| Que andan, susurrando en versos y trovas
| Кто ходит, шепчет в стихах и тровас
|
| Que andan, escondiendo bajo las ropas
| Что они ходят, прячась под одеждой
|
| Que andan en las cabezas y anda en las bocas
| Это ходит в головах и ходит во рту
|
| Que va encendiendo velas por callejones
| Это зажигает свечи по аллеям
|
| Lo dicen en voz alta en los bodegones
| Они говорят это вслух в натюрмортах
|
| Gritan en el mercado, está con certeza
| Кричат на рынке, это с уверенностью
|
| En la naturaleza, será que será
| В природе будет, что будет
|
| Que no tiene certeza, ni nunca tendrá
| Это не точно и никогда не будет
|
| Lo que no tiene arreglo, Ni nunca tendrá
| Что не имеет исправления, никогда не будет
|
| Que no tiene tamaño
| у которого нет размера
|
| Oh que será, que será
| О, что будет, что будет
|
| Que vive en las ideas de los amantes
| Что живет в идеях влюбленных
|
| Que cantan los poetas mas delirantes
| Что поют самые безумные поэты
|
| Que juran los profetas embriagados
| Что пьяные пророки клянутся
|
| Que esta en las romerías de mutilados
| Что есть в паломничестве изуродованного
|
| Que esta en las fantasías mas infelices
| Что в самых несчастных фантазиях
|
| Lo vive en dia a dia las meretrices
| Проститутки живут изо дня в день
|
| Lo piensan los bandidos, los desvalidos
| Бандиты так думают, неудачники
|
| Y en todos los sentidos, será que será
| И во всяком случае, так и будет
|
| Que no tiene decencia, ni nunca tendrá
| Что у него нет порядочности и никогда не будет
|
| Que no tiene censura, ni nunca tendrá
| цензуры нет и не будет
|
| Que no tiene sentido
| это не имеет смысла
|
| Oh que será, que será
| О, что будет, что будет
|
| Que todos los avisos no van a evitar
| Что все предупреждения не помешают
|
| Porque todas las risas van a desafiar
| Потому что все смеются, чтобы бросить вызов
|
| Y todas las campanas van a replicar
| И все колокола будут звонить
|
| Porque todos los signos van a consagrar
| Потому что все знаки освятят
|
| Porque todos los niños se habrán de zafar
| Потому что всем детям придется уйти
|
| Y todos los vecinos se irán a encontrar
| И все соседи пойдут навстречу
|
| Y el mismo padre eterno que nunca fue allá
| И тот самый вечный отец, который никогда туда не ходил
|
| Al ver aquel infierno lo bendecirá
| Увидев, что ад благословит его
|
| Que no tiene gobierno, ni nunca tendrá
| У которого нет правительства и никогда не будет
|
| Que no tiene vergüenza, ni nunca tendrá
| В этом нет стыда и никогда не будет
|
| Lo que no tiene juicio
| Что не имеет суждения
|
| Oh que será, que será
| О, что будет, что будет
|
| Que vive en las ideas de los amantes
| Что живет в идеях влюбленных
|
| Que cantan los poetas mas delirantes
| Что поют самые безумные поэты
|
| Que juran los profetas embriagados
| Что пьяные пророки клянутся
|
| Que esta en las romerías de mutilados
| Что есть в паломничестве изуродованного
|
| Que esta en las fantasías mas infelices
| Что в самых несчастных фантазиях
|
| Lo vive en dia a dia las meretrices
| Проститутки живут изо дня в день
|
| Lo piensan los bandidos, los desvalidos
| Бандиты так думают, неудачники
|
| Y en todos los sentidos, será que será
| И во всяком случае, так и будет
|
| Que no tiene decencia, ni nunca tendrá
| Что у него нет порядочности и никогда не будет
|
| Que no tiene censura, ni nunca tendrá
| цензуры нет и не будет
|
| Que no tiene sentido | это не имеет смысла |