| Clavo mi remo en el agua | С силой погружаю весло в воду, |
| Llevo tu remo en el mío | Беру твое весло вместе со своим. |
| Creo que he visto una luz al otro lado del río | Я верю, что видел свет на другом берегу реки. |
| | |
| El día le irá pudiendo poco a poco al frío | День понемногу справится с холодом. |
| Creo que he visto una luz al otro lado del río | Я верю, что видел свет на другом берегу реки. |
| | |
| Sobre todo creo que no todo está perdido | Превыше всего я верю, что не всё потеряно, |
| Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío | Столько слёз, столько слёз, и я опустошён. |
| Oigo una voz que me llama casi un suspiro | Слышу голос, который зовёт меня, почти шепчет – |
| Rema, rema, rema | Греби, греби, греби, |
| Rema, rema, rema | Греби, греби, греби. |
| | |
| En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldío | На этом краю земли то, что не захвачено — заброшено. |
| Creo que he visto una luz al otro lado del río | Я верю, что видел свет на другом берегу реки. |
| | |
| Yo muy serio voy remando muy adentro sonrío | Я гребу сосредоточенно, улыбаясь внутри. |
| Creo que he visto una luz al otro lado del río | Я верю, что видел свет на другом берегу реки. |
| | |
| Sobre todo creo que no todo está perdido | Превыше всего я верю, что не всё потеряно, |
| Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío | Столько слёз, столько слёз, и я опустошён. |
| Oigo una voz que me llama casi un suspiro | Слышу голос, который зовёт меня, почти шепчет – |
| Rema, rema, rema | Греби, греби, греби, |
| Rema, rema, rema | Греби, греби, греби. |
| | |
| Clavo mi remo en el agua | С силой погружаю весло в воду, |
| Llevo tu remo en el mío | Беру твое весло вместе со своим. |
| Creo que he visto una luz al otro lado del río | Я верю, что видел свет на другом берегу реки. |
| | |