| Fuimos cerrando, uno a uno cuatro bares
| Мы закрывались один за другим четыре бара
|
| Montevideo, ya hacía rato, amanecía
| Монтевидео, это было давно, уже рассвет
|
| Vos me augurabas oropeles y ultramares
| Ты предсказала мне мишуру и ультрамарины
|
| Y al regresar del baño, ¿quién no te creería?
| А когда ты вернешься из ванной, кто тебе не поверит?
|
| Desorientado y confundiendo vocaciones
| Дезориентированные и запутанные профессии
|
| Yo estaba preso en mi alegría diletante
| Я был заключен в моей дилетантской радости
|
| Me fui a Madrid, con mi guitarra y mis canciones
| Я отправился в Мадрид со своей гитарой и своими песнями
|
| Haciendo caso a tu consejo delirante
| Прислушиваясь к вашим бредовым советам
|
| Y hoy que pasaron 22 diciembres ya
| И сегодня, когда 22 декабря прошло
|
| De aquella noche loca que selló mi suerte
| О той сумасшедшей ночи, которая решила мою судьбу
|
| Esta canción, más vale tarde que jamás
| Эта песня, лучше поздно, чем никогда
|
| La escribo para agradecerte
| Я пишу это, чтобы поблагодарить вас
|
| Y aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
| И хотя я прекрасно знаю, что с твоей упаковкой Алатристе
|
| Te da pudor la confesión de borrachera
| Признание в пьянстве смущает
|
| Creo que sabes que el regalo que me hiciste
| Я думаю, ты знаешь, что подарок, который ты мне дал
|
| Me cambió la vida entera
| Это изменило всю мою жизнь
|
| Te quiero mucho más de lo que te lo cuento
| Я люблю тебя гораздо больше, чем то, что я тебе говорю
|
| Te veo mucho menos de lo que quisiera
| Я вижу тебя гораздо реже, чем хотелось бы
|
| Y como yo, una jauría de sedientos
| И, как я, стая жаждущих
|
| Que fuiste recogiendo por la carretera
| что вы подбирали на дороге
|
| Te debo la «Milonga del moro judío»
| Я должен вам «Милонгу еврейского мавра»
|
| Y otra turné por el Madrid de los excesos
| И еще один тур по Мадриду излишеств
|
| Donde aprendí a domar más de cien desvaríos
| Где я научился укротить более сотни бредней
|
| Y a robar más de mil besos
| И украсть больше тысячи поцелуев
|
| Tengo el detalle de camuflar tu apellido
| У меня есть деталь, как скрыть вашу фамилию
|
| Y quien lo quiera adivinar, que lo adivine
| А кто хочет угадать, пусть угадывает
|
| Para nombrar a quien estoy agradecido
| Чтобы назвать, кому я благодарен
|
| Pongamos que hablo de Martínez
| Скажем, я говорю о Мартинесе
|
| Y aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
| И хотя я прекрасно знаю, что с твоей упаковкой Алатристе
|
| Te da pudor la confesión de borrachera
| Признание в пьянстве смущает
|
| Creo que sabes que el regalo que me hiciste
| Я думаю, ты знаешь, что подарок, который ты мне дал
|
| Me cambió la vida entera
| Это изменило всю мою жизнь
|
| Creo que sabes que el regalo que me hiciste
| Я думаю, ты знаешь, что подарок, который ты мне дал
|
| Me cambió la vida entera | Это изменило всю мою жизнь |