| Organdí (оригинал) | Органди (перевод) |
|---|---|
| Proyecto de vendaval | штормовая осадка |
| Protagonista central | главный герой |
| De todas mis pantallas | из всех моих экранов |
| No sé de dónde vendrás | Я не знаю, откуда ты |
| Pero yo voy de ahora en más | Но я собираюсь с этого момента |
| A donde quiera que tú vayas | куда бы ты ни отправился |
| Inevitablemente | Неизбежно |
| Mi corazón ausente pesa | мое отсутствующее сердце весит |
| Por mas inconsistente por mas fugaz que sea | Столь же непоследовательный, сколь и мимолетный |
| La más fugaz de tus tristezas | Самая мимолетная твоя печаль |
| La más fugaz de tus tristezas | Самая мимолетная твоя печаль |
| Todo se conmocionó | все были в шоке |
| Hay cosas para las que no | Есть вещи, за которые |
| Se está nunca preparado | Он никогда не готов |
| La casa pasó a brillar con un amor de organdí | Дом засиял органичной любовью |
| Tan delicado | такой нежный |
| Mi corazón opaco | мое непрозрачное сердце |
| Inevitablemente cede | неизбежно сдается |
| Se mueve a tu vaivén | Он движется по вашему влиянию |
| Queda atrapado en | попадает в ловушку |
| La trama perfumada de tus redes | Душистый участок твоих сетей |
| La trama perfumada de tu redes | Ароматный сюжет ваших сетей |
| Te miro dormir y te nombro | Я смотрю, как ты спишь, и я называю тебя |
| Te miro y no salgo de mi asombro | Я смотрю на тебя и не выхожу из своего изумления |
| Mi aliento te deletrea | мое дыхание заклинает тебя |
| Para que mi corazón te lea | Чтобы мое сердце читало тебя |
