| El velo semitransparente del desasosiego
| Полупрозрачная завеса беспокойства
|
| un día se vino a instalar entre el mundo y mis ojos
| однажды он пришел поселиться между миром и моими глазами
|
| yo estaba empeñado en no ver lo que vi pero a veces
| Я был полон решимости не видеть того, что видел, но иногда
|
| la vida es más compleja de lo que parece
| жизнь сложнее, чем кажется
|
| Pensaste que me iba a quebrar y subiste tu apuesta
| Вы думали, что я разорюсь, и вы подняли свою ставку
|
| me hiciste sentir el sabor de mi propia cocina
| ты заставил меня почувствовать вкус моей собственной кухни
|
| volvi a creer que se tiene lo que se merece
| Я снова поверил, что у тебя есть то, что ты заслуживаешь
|
| la vida es más compleja de lo que parece
| жизнь сложнее, чем кажется
|
| Todas las versiones encuentran sitio en mi mesa
| Все версии находят место за моим столом
|
| todas mis canciones con una sola certeza
| все мои песни с одной уверенностью
|
| No quiero que lleves de mi nada que no te marque
| Я не хочу, чтобы ты брал у меня что-то, что тебя не маркирует
|
| el tiempo dirá si al final nos valió lo dolido
| время покажет, стоило ли это в конце концов боли
|
| perderme por lo que yo vi te rejuvenece
| Потеря себя из-за того, что я видел, омолаживает тебя
|
| la vida es más compleja de lo que parece
| жизнь сложнее, чем кажется
|
| Mejor o peor cada cual seguirá su camino
| Лучше или хуже каждый пойдет своим путем
|
| cuanto te quise quizás seguirás sin saberlo
| как сильно я любил тебя, может быть, ты будешь продолжать, не зная этого
|
| lo que dolería por siempre ya se desvanece
| то, что было бы больно навсегда, уже исчезает
|
| la vida es más compleja de lo que parece
| жизнь сложнее, чем кажется
|
| La vida es más compleja de lo que parece
| Жизнь сложнее, чем кажется
|
| la vida es más compleja de lo que parece | жизнь сложнее, чем кажется |