| Una nostalgia donde se condensa el rocío
| Ностальгия, где конденсируется роса
|
| Un paso en falso hacia un remolino en el río
| Неверный шаг к водовороту в реке
|
| Cualquier contrasentido hoy cobra sentido y se vuelve dilema
| Любое противоречие сегодня имеет смысл и становится дилеммой
|
| Para este corazón anhelante
| Для этого тоскующего сердца
|
| Que hoy piensa sólo en la mitad faltante
| Кто сегодня думает только о недостающей половине
|
| Una insistente desazón que no entiende razones
| Настойчивое беспокойство, не понимающее причин
|
| Un cancionista que no entiende sus propias canciones
| Певица, которая не понимает свои собственные песни
|
| La mínima brisa como si fuera un ciclón, desquicia la veleta
| Малейший ветерок, как циклон, расшатывает флюгер.
|
| De este corazón sin paciencia
| Из этого сердца без терпения
|
| Mira el cristal del freno de emergencia
| Посмотрите на стекло ручного тормоза
|
| Un acople, un sonido que de su propio sonido se realimenta
| Муфта, звук, который возвращается из собственного звука
|
| Una obsesión girando en su propia espiral de nubes de tormenta
| Одержимость, вращающаяся в собственной спирали грозовых туч
|
| Todo puede ser tan peligrosamente leve
| Все может быть так опасно легко
|
| Como la nieve en la bola de nieve
| Как снег в снежке
|
| Como la nieve en la bola de nieve | Как снег в снежке |