| Bahsedeceğim bir kaç konu var, halk içinde ezilenden
| Bahsedeceğim bir kaç konu var, halk içinde ezilenden
|
| 13 yaşındaki nesli bitirdiniz dizilerle
| 13 yaşındaki nesli bitirdiniz dizilerle
|
| Bizi nerden yıkacağını bilmekte AB
| Bizi nerden yıkacağını bilmekte AB
|
| Fakat önünde duvar gibi dikildi Kâbe
| Fakat önünde duvar gibi dikildi Kâbe
|
| Yitip gittik tane tane, her oyunda yanlış hamle
| Yitip gittik tane tane, her oyunda yanlış hamle
|
| Bunun adı değil hamlet, bu kez kapalı perde
| Деревня Бунун ади дегил, бу кез капали перде
|
| Bu sistemde bir kum tanesisin, uyan
| Бу системде бир кум танесисин, уян
|
| Fare kapanından feyz al, hayat boktan anne
| Fare kapanından feyz al, hayat boktan anne
|
| Artık yok çıkış çocuk, gezdiğin koridorda
| Artık yok çıkış çocuk, gezdiğin koridorda
|
| Ellerinde yok bonibon silah, hepsi poligonda
| Эллеринде йок бонибон силах, хепси полигонда
|
| Toz pembe mi komik olma, yaşantın kapkara salak
| Toz pembe mi komik olma, yaşantın kapkara salak
|
| Bak bana tüm kapılarının anahtarı para
| Bak bana tüm kapılarının anahtarı para
|
| Sana bahşedilen asgarî bir maaş ve tantana
| Сана бахшедилен асгари бир мааш ве тантана
|
| Gelip kargalar konar arkana, respect Kenny Arkana
| Гелип каргалар конар аркана, уважай Кенни Аркана
|
| Biz saltanata doğru ilerlerken
| Biz saltanata doğru ilerlerken
|
| Kanat çırpan birer martı iken
| Канат Чирпан Бирер Марти Икен
|
| Millet yine gözünü dikti Tarkan'a
| Millet yine gözünü dikti Tarkan'a
|
| Aç kulaklarını çünkü var dahası
| Aç kulaklarını çünkü var dahası
|
| Bizde mevcuttu tıp dehası, Avrupa'ya satmasaydık
| Бизде мевкутту тип дехаси, Аврупайя сатмасайдик
|
| Nasıl değiştik söyleyin bu kadar
| Nasıl değiştik söyleyin bu kadar
|
| Nasıl minnet ettik acep vatanı yutana
| Насил миннет эттик асеп ватани ютана
|
| Bu kara güne sürükleyip, sor " yok mu kurtaran? "
| Bu kara güne sürükleyip, sor "yok mu kurtaran?"
|
| Bi tavşan gibi kanıyoruz her havuç tutana
| Bi tavşan gibi kanıyoruz her havuç tutana
|
| Gel barış bu tarafta hep karıştı taraflar
| Gel barış bu tarafta hep karıştı taraflar
|
| Rap tarafsız anahtar 'gel' dur kanatma
| Рэп tarafsız anahtar 'gel' dur kanatma
|
| Bu yeterince delik deşik, tuz basılı derin yara
| Бу етериндже делик дешик, туз базили дерин яра
|
| Sorunlardan bahsetme yoksa elin yanar
| Сорунлардан бахсетме йокса элин янар
|
| Benim mahkemem aleyhinizde verir karar
| Беним махкемем алейхинизде верир карар
|
| Çünkü onlar çoban, biz koyun, her şeye denir "tamam"
| Чюнку онлар чобан, биз коюн, ее шейе денир "тамам"
|
| Gelir tararlar kalaşnikofla, evin talan, beynin saman
| Гелир тарарлар калашникофла, эвин талан, бейнин саман
|
| Geçti zaman, leş akbabandan geri kalan kemik
| Geçti zaman, leş akbabandan geri kalan kemik
|
| Değil lavantalar hepsi geyik
| Дегил лаванталар хепси гейик
|
| İnsan elde edemediği her ne varsa benim sanar
| İnsan elde edemediği her ne varsa benim sanar
|
| Kâbus var, dünya sevdiğim her şeyi geri getir
| Kâbus var, dünya sevdiğim her şeyi geri getir
|
| (Dünya sevdiğim her şeyi geri getir)
| (Dünya sevdiğim her şeyi geri getir)
|
| Kâbus var, kâbus var, kâbus var, kâbus var
| Кабус вар, кабус вар, кабус вар, кабус вар
|
| Çare bekleme karanlık sabahlar
| Чаре беклеме каранлык сабахлар
|
| Güneş doğmaz eskisi gibi
| Гюнеш догмаз эскиси гиби
|
| Yine kâbus var, kâbus var
| Йине кабус вар, кабус вар
|
| İnsan güzel olan her şeyi bitirir
| Инсан Гюзель олан ее шейи битирир
|
| Hadi al geri bana tüm verdiklerini
| Хади аль гери бана тум вердиклерини
|
| Güneş doğmaz eskisi gibi, yine kâbus var (kâbus var)
| Гюнеш догмаз эскиси гиби, йине кабус вар (кабус вар)
|
| Dünya sevdiğim her şeyi geri getir
| Dünya sevdiğim her şeyi geri getir
|
| İnsanları öldür, yaptığına derler 'best of
| İnsanları öldür, yaptığına derler 'лучший из
|
| Şeytanî zekâ değilsin insanlığa maskot
| Şeytanî zeka değilsin insanlığa maskot
|
| Bi baston elinde kalan onu da al de 'finito
| Би бастон элинде калан ону да аль де 'финито
|
| Evren öldü, yeni hedef mars ya da plüton
| Эврен Олду, йени хедеф марс я да плютон
|
| Şahsına bir mezar al, kâfir yurduna 31 çekerken evlat
| Шахсина бир мезар аль, кафир юрдуна 31 Чекеркен Эвлат
|
| Millet takar camindeki ezana (ezana)
| Просо такар чаминдеки эзана (эзана)
|
| Sorarsın 'ne zaman değişecek bu sistem
| Sorarsın 'ne zaman değişecek bu sistem
|
| Yaptığın sanat değil, orospu çık kulisten
| Yaptığın sanat değil, orospu çık kulisten
|
| Konuşmak göt ister, söylediğin sakıncalı
| Konuşmak get ister, söylediğin sakıncalı
|
| Müzik rap, evini basabilirler 6-7 polisle
| Музыкальный рэп, evini basabilirler 6-7 polisle
|
| Adalet yok sallantıda, paralı piçin yeni yat ister
| Adalet yok sallantıda, parali piçin yeni yat ister
|
| Masum ölür, yalnız cesedi varsa çıkar hapisten
| Masum ölür, yalnız cesedi varsa çıkar hapisten
|
| Namus deyip götünü başını açma salak
| Namus deyip götünü başını açma salak
|
| Bu durum ezilerek o aynı partiye oy vermek gibi saçma sapan
| Bu durum ezilerek o aynı partiye oy vermek gibi saçma sapan
|
| Tacı takan hiç bir hediye mutlu etmeyecek
| Tacı takan hiç bir hediye mutlu etmeyecek
|
| Sana verdiğimiz rap hiphop ya da dar ağacı kadar
| Sana verdiğimiz rap hiphop ya da dar ağacı kadar
|
| Benden üstün değilsin sen de et ve kemikten
| Benden üstün değilsin sen de et ve kemikten
|
| Beynin amcık kadar çünkü vajina denen küçük delikte
| Beynin amcık kadar çünkü vajina denen küçük delikte
|
| Gebelikten kurtar hayatını, yedek yok hiç stepne
| Gebelikten kurtar hayatını, yedek yok hiç stepne
|
| Magazin gibi bir pornoyu çocuklarına izletme
| Magazin gibi bir pornoyu çocuklarına izletme
|
| Kusursuz bir cinayetle öldü vatanım umutsuz
| Kusursuz bir cinayetle öldü vatanım umutsuz
|
| Cebinde simite yetecek paran yok bu yüzden mutsuzsun
| Cebinde simite Yetecek paran yok bu yüzden mutsuzsun
|
| Kusturdun toprakların kışta bahara var
| Кустурдун топракларин кышта бахара вар
|
| Mirasını katlayacaksın lan, meydanlarda daha da bağır
| Mirasını katlayacaksın lan, meydanlarda daha da bağır
|
| Kafana ağrılar sokmalarının nedeni düşünce
| Kafana ağrılar sokmalarının nedeni düşünce
|
| Kimin üstünden kimi düzdüysen bunu sokma sakın bilince
| Кимин Юстюнден Кими Дюздюйсен Буну Сокма Сакин Билиндже
|
| Sevince elinden öldürülünce kalbinden bir ses ver
| Sevince elinden öldürülünce kalbinden bir ses ver
|
| Derinden atmak istediğin gitmez eğer derinse
| Деринден атмак истедигин гитмез эгер деринсе
|
| İstersen söyle 'rapçiler edepsiz' mersi
| İstersen söyle 'rapçiler edepsiz' мерси
|
| Senin paranı çalıp anana sövdüler resmen ne dersin
| Senin paranı çalıp anana sövdüler resmen ne dersin
|
| Geber git, kefensiz, sen ne kadar isyan edersen de et
| Geber git, kefensiz, sen ne kadar isyan edersen de et
|
| Sonucunda ruhun Allah'a teslim
| Сонукунда рухун Аллаха теслим
|
| Çare bekleme karanlık sabahlar
| Чаре беклеме каранлык сабахлар
|
| Güneş doğmaz eskisi gibi
| Гюнеш догмаз эскиси гиби
|
| Yine kâbus var, kâbus var
| Йине кабус вар, кабус вар
|
| İnsan güzel olan her şeyi bitirir
| Инсан Гюзель олан ее шейи битирир
|
| Hadi al geri bana tüm verdiklerini
| Хади аль гери бана тум вердиклерини
|
| Güneş doğmaz eskisi gibi
| Гюнеш догмаз эскиси гиби
|
| Yine kâbus var kâbus var
| Йине кабус вар кабус вар
|
| Dünya sevdiğim her şeyi geri getir
| Dünya sevdiğim her şeyi geri getir
|
| Çare bekleme karanlık sabahlar
| Чаре беклеме каранлык сабахлар
|
| Güneş doğmaz eskisi gibi
| Гюнеш догмаз эскиси гиби
|
| Yine kâbus var, kâbus var
| Йине кабус вар, кабус вар
|
| İnsan güzel olan her şeyi bitirir
| Инсан Гюзель олан ее шейи битирир
|
| Hadi al geri bana tüm verdiklerini
| Хади аль гери бана тум вердиклерини
|
| Güneş doğmaz eskisi gibi
| Гюнеш догмаз эскиси гиби
|
| Yine kâbus var, kâbus var
| Йине кабус вар, кабус вар
|
| Dünya sevdiğim her şeyi geri getir | Dünya sevdiğim her şeyi geri getir |