Перевод текста песни Gölgeler - Allame

Gölgeler - Allame
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gölgeler , исполнителя -Allame
Песня из альбома: Anakronik
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.01.2017
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Dokuz Sekiz Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Gölgeler (оригинал)Gölgeler (перевод)
İnsanlığın gezer gölgelerde В тени человечества
Ruh sağlığım gidiyor önlerden Мое психическое здоровье уходит
Hayat, indi karanlığa terle rüya Жизнь, пот в темный сон
(Her şey) her şey rüya, (her şey) her şey rüya (Все) все сон, (все) все сон
Yıkımdan çık ıkınarak выйти из-под сноса напрягаясь
Kıl okula çocuk hep akıl arak Волосатый школьник всегда ищет причину
40 metre kare bir kutuda büyüdüler выращен в ящике площадью 40 квадратных футов
Hem de yalın ayak а также босиком
Lokmaları her daim sayılarak verilir Укусы всегда засчитываются
Yıkılı umut-ların ortası kocaman oyun parkı gel Посреди разрушенных надежд появляется огромная детская площадка.
Gülerek olayın sonuna bak Посмотрите на конец мероприятия с улыбкой
Olmak istediğin şey sıraya çizili То, чем вы хотите быть, выстроено
İlkokulda düş kur ders boşluğuna koydun izini Вы отметили пробел в уроках мечты в начальной школе.
Küçücük yumruklarını duvara vur al garezini, söv Ударь кулаками по стене, забери свою обиду, поклянись
İçini dök buna hakkın var Вы имеете право вылить его
Bi' nebze sevenin yok yüzün asık o şaşkın ifadenle al nefesini, toplan! В тебе нет ни йоты любви, перехвати дух с этим растерянным выражением лица, соберись!
Yoksa düşüncenden katil hortlar Или убийца выйдет из головы
Eğitimin eksik sevgiden bu oyuna dahil olma Не ввязывайся в эту игру из-за отсутствия любви к образованию
Dostların nane molla, son günlerde hain onlar Твои друзья мятные муллы, в последнее время они предатели
Zor gülmenden anlaşılıyor, şeytanlar yalnız oynar По твоей жесткой улыбке видно, что демоны играют в одиночестве.
Çek tetiği hapsi boyla, düştü saçına ilk kar Нажми на курок, первый снег упал на твои волосы
İnsanlık öldüğünde zombiliğime oldum ikna Когда человечество умерло, я стал зомби, убежденным
Gerçek ziyadesiyle memnunum bir miktar На самом деле, я немного доволен
Mahkum olmak fıtratsa layığıyla ettim ihlal! Это моя натура быть осужденной, я ее нарушил как следует!
Sıkı fıkı olup yakının, aranız iyi özünde takılın Будьте рядом и устраивайтесь поудобнее, гуляйте в одиночестве
Cici çocukların içi dışı para Красивые детские деньги внутри и снаружи
Bu kafa metamfetamine asılır Эта голова висит на метамфетамине
İçi kibir üzeri haset olayınızın asılı budur Это зависимость вашей зависти от высокомерия.
Vitese takılı, gazınız kesilmesin hiç hustle-n hustle Это в передаче, не отключайте газ, никогда не суетитесь
Bunu kenara yazın, nazın çekilmiyor e balli Запишите это, вы не сердитесь e balli
Yola koyul o veballe Отправляйтесь с этой чумой
Sefilin içi de yakuttandır, kibrin riyakar Nepal’den Внутренности у убогих тоже из рубина, у наглых лицемеров из Непала
Standarta engel algı çalışıyor metalden Препятствие восприятию стандартных работ из металла
Starbucks’da entel ol, Facebook’ta Neandartel ve Станьте интеллектуалом в Starbucks, неандертальцем в Facebook и
Bu resim çirkin, obez nesil ucube sirki Эта картина уродливого цирка уродов тучного поколения
Cismi silip en baştan çizdim Я удалил объект и нарисовал его с самого начала
Bin misli hissizlik fikri Идея тысячекратного онемения
Lazım olan en pislik haldeyim Я в самом грязном состоянии, в котором я нуждаюсь
Fantastik rüyanızın kabusu bu (kabusu bu) Это твой фантастический кошмарный сон (это твой кошмар)
Biline bilen yalnızca balistik Известна только баллистика
İlk kurban bizzat benim, yeter ki düzelsin bitkin halin Я первая жертва, пока ты поправляешься, ты истощен
Uykundan irkil karanlık ormanda tilki kurdun вздрогнуть ото сна ты лиса волк в темном лесу
Düzeni yakan o küçücük kibrit Эта крошечная спичка, которая сжигает порядок
Hayalime istiflenmiş sorunların bana duydukları karşı konulmaz ilgi, ah!Непреодолимый интерес ко мне проблем, нагроможденных в моем воображении, ах!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: