Перевод текста песни Dilek Tut Yarına - Allame

Dilek Tut Yarına - Allame
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dilek Tut Yarına , исполнителя -Allame
Песня из альбома: Bir Zombinin Anatomisi
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.08.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:PASAJ

Выберите на какой язык перевести:

Dilek Tut Yarına (оригинал)Dilek Tut Yarına (перевод)
Bana bir sigara patlat anlatayım, böyle keyfim iyi Дайте мне сигарету, и я скажу вам, я в хорошем настроении
Tavırlarınla eş zamanlı değil, söylediğin Не синхронизировано с вашим отношением, что вы говорите
Gözlediğim her beat’in içeriği, birini kolla, kelle paça Содержание каждого бита, который я смотрю, следите за одним, оторвите голову
Bana sakın battle’dan bahsetme başlarsam keyfin kaçar Не смей говорить со мной о битве, ты расстроишься, если я начну
Sen hiç bıkmadın mı aynı fikre dönmekten Вам никогда не надоедает возвращаться к одной и той же идее?
Her suret gerçekliğini aynasında görmekte Каждый образ видит свою реальность в своем зеркале.
İçini karartır o sevgilinden darbe Удар от вашего любовника, который омрачает ваше сердце
Kahraman değilsin emme olmak istediğin yer Marvel Ты не герой, сосать - вот где ты хочешь быть Марвелом
Bu harbe zorla girmedin emaneten yaşantın Ты не вступил в эту войну силой, твоя жизнь в доверии
Akıl fikir varken salaklığı istedin başardın Ты хотел глупости, когда была идея, у тебя получилось
Zihniyetine göre kaşardır her kız hicaz Каждая девушка дрянная в соответствии со своим менталитетом, hicaz
Fikirlerimiz aynı değil unut senden ricam Наши идеи не совпадают, забудь, я тебя умоляю
Bunca rastlantısallığın arasında sürpriz doğumun Сюрприз рождения среди всей случайности
Birbirinden farklı bence herkes adem oğlu Я думаю, что все отличаются друг от друга, сын Адама
Uyku sandı çoğu öldürmek gerekir boğup oğul Думал, что сон больше всего должен убить, задушить сына
Kızma bana ben yoğun Allame hem batı hem de doğu Не сердись на меня, я занят Алламой и на западе, и на востоке
Koyun beynin insan bedene ters orantı Мозг овцы обратно пропорционален человеческому телу
Barda içip kavga çıkar sen gavur ilim domaltır Выпейте в баре и начните драку
Sanattan bahsediyorum senden değil geç bu partı Я говорю об искусстве, а не о тебе, поздно на этой вечеринке
Sürreal geberdi gerçekliğe dön ve tanı pop-art'ı Сюрреалистичность вернулась к реальности и диагнозу поп-арт
Hiphop’un artık sıçış noktasındasın Ты теперь дерьмо хип-хопа
Bu dünya mutlu değil yalnız çocukluk ütopyası Этот мир не счастлив, только утопия детства
Birleşmemesi gereken bir ton puzzle Куча головоломок, которые не стоит объединять
Sen işte bu yanlış dedikçe birden yükselir nabız (nigga) Когда вы говорите, что это неправильно, пульс внезапно повышается (ниггер)
Bol özveri, gerekir üstelik Много самоотверженности, это требует
Satılır hislerin bu mektubu arala Избавь это письмо от своих проданных чувств
Mor gözlerin saadeti yüzdedir Счастье фиолетовых глаз на лице
Al asaleti sakla dilek tut yarına Возьми, сохрани дворянство, загадай желание на завтра
İnsan beyni körpeyse büyür salıncakta Если человеческий мозг молод, он будет расти на качелях.
Fazla mutlu hayal kurma verdiklerini senden al’caklar Не мечтай слишком счастливым, они возьмут у тебя то, что дают
Buna kanacaksan devam et! Если вы собираетесь попасться на это, вперед!
Hayatın hiç bir önemi yoktur insanlar seni kalleş diye anacaksa Жизнь не имеет значения, если люди называют вас вероломным
Aşka şiirler yaz ölse de doğa Пишите стихи о любви, даже если природа умирает
Terk edilmen değil aptallığın seni sinire boğan Вас бесит не ваш отказ, а ваша глупость
Daha fazla duman çektiğin düşük bir dozla buhar Пар с низкой дозой, что вы вдыхаете больше дыма
Halüsinasyon gibi hayat sevip de çizdiğin bir tuval Холст, который любишь жизнь и рисуешь как галлюцинацию
Bu boktan bir rüya görüp güzele sırnaştığın Что у тебя был дерьмовый сон и ты цеплялся за прекрасное
Bazı anlar var ki sabrın zirve yapıp taştığı Бывают моменты, когда терпение достигает своего пика и переполняется.
Bir fırsat bulup kaçtığın mekan olursa her cuma Если есть место, где вы найдете шанс и сбежать, каждую пятницу
Kalbin ağırlaşır rap yaparsın duygularına tercüman Ваше сердце становится тяжелым, вы читаете рэп, интерпретируете свои чувства
Gecem çuvalla ryhme’a gebe, becermem gereken beat’ler Моя ночь беременна ритмом, биты, которые я должен делать.
Sana gerçekten fazlasını anlattım aklın Karate Kid’de Я действительно сказал вам больше, вы думаете о карате-пацане
Hala yalaka it ve makara dolu hal vahim çok komedi Это все еще отстой, и в нем полно барабанов, это ужасно
Bu hiphop’sa bendeki değil değiştir dekoderi Если это хип-хоп, то это не моё, меняй декодер
Vokale eko verip etmem gerek cihana hitabe Мне нужно дать эхо вокалу и обратиться к миру.
Etimizden kopardıkları her parçaya ithafen Посвящается каждому кусочку нашей плоти, которую они вырезали
Biat et bu komut öz ve de kısa yorum Поддержите эту команду кратким и кратким комментарием
Parça parça bölünmek de sömürgenin kısa yolu Разделение на части также является кратчайшим путем к колонизации.
Bu öldürmedi öldürmez ne aids ne de hepatit Это не убивало, не убивает ни СПИД, ни гепатит
Parametrelerini zorlar aklına metanfetamin Это заставляет ваши параметры думать о метамфетамине
Dolaylı yoldan zehirler bir liste dolusu enkaz için Косвенно отравляет список мусора
Yüreği koyduğun her duygu bugün fazlasıyla mekanikКаждая эмоция, в которую вы вкладываете свое сердце, сегодня слишком механична
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: