Перевод текста песни Lanet Olsun - Aspova, Allame

Lanet Olsun - Aspova, Allame
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lanet Olsun , исполнителя -Aspova
Песня из альбома: Geber Pislik
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.01.2018
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Dokuz Sekiz Müzik
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Lanet Olsun (оригинал)Черт Побери (перевод)
Bu semt benimle neyi alıp veremedi? Чем этот район не мог торговать со мной?
Bu kentin derdi ne? Что не так с этим городом?
Bu dert elimde değil, «Takılmayayım.»Я не могу помочь этой беде, "я не буду тусоваться".
dedim я сказал
Neden bu bok benimle? Почему это дерьмо со мной?
«Yeter!»"Довольно!"
dedim, hâlâ gidemedim bi' yol Я сказал, я все еще не мог уйти
«Beter ol!»"Будь хуже!"
dedin, hâlâ düşüyorum bi' son yok Ты сказал, я все еще падаю, нет конца
Erteliyorum, erteliyorum Я откладываю, откладываю
Kaçışıma yol yok У меня нет возможности сбежать
Düşüşüme dolu полный моего падения
Belki bir gören, belki duyan olur Может кто увидит, может услышит
Umudu mezar denen o çukura doldur Заполните надежду в этой яме, называемой могилой
Ölüm, yavaştan ya sonuna doğru ya baştan! Смерть, либо медленно к концу, либо с самого начала!
Lanet olsun gücüm yok (gücüm yok) Черт, у меня нет сил (у меня нет сил)
Lanet olsun bugün son (bugün son) Черт, это последний (сегодня последний)
Lanet olsun gücüm yok (gücüm yok) Черт, у меня нет сил (у меня нет сил)
Lanet olsun bugün son (bugün son) Черт, это последний (сегодня последний)
Yeni güne uyan (yeni güne uyan!), yalnızlığına bağırsan biri seni duyar mı? Проснись к новому дню (проснись к новому дню!), услышит ли кто-нибудь, как ты кричишь в своем одиночестве?
Acaba bu durgun suya kaç taş düştü, sessizliğe düşkün? Интересно, сколько камней упало в эту стоячую воду, любящую тишину?
Yaşadığım hayat en müşkülü, üstüm başım dağınık hâlim berduş Жизнь, которую я прожил, самая трудная, я грязный, я бродяга
Tanıdığım insanlar kimliksiz, sıradanlıktan hepsi mağdur Люди, которых я знаю, не имеют личности, все они жертвы посредственности.
Kayıplara karış yerinden, hep susunca üzerime düştü şehirler На меня обрушились города, когда они все время молчали.
Toprağın nabzı «Yavaş git.»Пульс земли «Иди медленно».
diyor, ihanet herkesi tuttu elinden она говорит, предательство взяло всех за руку
Son umudum çocukluğum, gel, parçalanmış bu ruha şekil ver Моя последняя надежда - мое детство, приди, сформируй эту разбитую душу.
Parça parça zihnimde onlar, hatıralar bu duruma çekimser Часть за частью они в моей голове, воспоминания колеблются в этой ситуации
Salt insafına kaldık, safını aldı bu kötülük Мы только в твоей власти, это зло заняло свое место
Zat-ı karanlık sardı dört bi' yandan, sancılar aktım Тьма окружала его со всех сторон, боли лились
Dağınık fikrim ölü, kalbin nötr ıssızlık çölü Мой рассеянный разум мертв, твое сердце - нейтральная пустыня запустения.
Üzerine ört insanlık sömür, yeni kanlara ver zihnini bölüp Покройте его человечеством, используйте его, отдайте его новой крови, разделите свой разум
Parçala hiçleştiğin onu gömüp Разбить его и похоронить его
Sanki bi' kayıp ormanım bütün hafızalardan silinen Словно мой затерянный лес стерся из всех воспоминаний.
Bugün son günüm, gücüm yok içimde beliren dürtünün tutsağıyım Сегодня мой последний день, у меня нет сил, я в плену порыва, который появляется внутри меня.
Bize yapılan her neyse bütün bunlara sessiz kalmalıyız diyor şeytan Что бы с нами ни делали, дьявол говорит, что мы должны молчать.
Ama son kez dirilip bütün gücümle bağırmalıyım Но я должен подняться в последний раз и кричать изо всех сил
Lanet olsun gücüm yok (gücüm yok) Черт, у меня нет сил (у меня нет сил)
Lanet olsun bugün son (bugün son) Черт, это последний (сегодня последний)
Lanet olsun gücüm yok (gücüm yok) Черт, у меня нет сил (у меня нет сил)
Lanet olsun bugün son (bugün son)Черт, это последний (сегодня последний)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: