Перевод текста песни Hayalin Yeri Yok - Allame

Hayalin Yeri Yok - Allame
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hayalin Yeri Yok , исполнителя -Allame
Песня из альбома: Bir Zombinin Anatomisi
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.08.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:PASAJ

Выберите на какой язык перевести:

Hayalin Yeri Yok (оригинал)Нет Места Мечте (перевод)
Zamanda yolculuk zararla son bulur azarla korkunu Путешествие во времени заканчивается во вред, ругайте свой страх
Bir mektuptur kalan masanda bulduğun То, что осталось, это письмо, которое вы найдете на своем столе
Yazında soluduğun kışında nefessizim aniden Я внезапно задыхаюсь зимой, ты дышишь летом
O an belirdi gökyüzünde sert kobalttan maviler В этот момент в небе появилась синева твердого кобальта.
Anlat teban ile eskiyen çocukluğuna ayarsın Скажи мне, пусть приспособится к твоему старому детству с твоими подданными
Umutların yok göz yaşlarına merdiven dayarsın У тебя нет надежды, ты лезешь по лестнице до слез
Manasız belirsiz hatıralar diş geçirdi etime Бессмысленные смутные воспоминания пронзили мою плоть
Boş vermişlik iyiden iyiye hasar verdi bütün gücüme Игнорирование погубило все мои силы.
Çok küçükken öcüler ağlatırdı şimdi pembeleşti Когда я был так молод, призраки плакали, теперь они розовые
Var olmanın gereksizliğiyle iyice ötekileştim Я стал полностью маргинализированным из-за тщетности существования.
Tam yirmi beş yıl eşlik etti karanlık aydınlık ağı Двадцать пять лет сопровождали паутину тьмы и света
Aydınlık terk etti bak karanlıkla var kan bağım Свет ушел, смотри, у меня кровные узы с тьмой
Bir defter bin ağıt, insan etten dil ağır Тетрадь - тысяча жалоб, язык человеческой плоти тяжел
Tek sebepten yazar eller gel küfret de bağır Пишет по одной причине, руки идут ругаться и кричать
Sanki sağır hayat duymuyor kalleş bana bayağı Словно глухой не слышит жизни, коварной мне.
Sokaklar bu serseriyi yakın tanır açık yaka bağır Улицы знают этого панка близко, открытый воротничок кричит
Hayalin yeri yok, zamanı sar ellerimden kayıp gidiyor Твоим мечтам нет места, оберни время, когда оно ускользает из моих рук.
Bu diyar beni geriyor, bu günümü mahkum ediyor Эта земля заставляет меня напрягаться, она осуждает мой день
Sanki nispet etmek için var tüm mutlu şarkılar Как будто все счастливые песни можно сравнить
Kolumdan çekiliyor uzakta ışıklar var arşı yar Его вырывают из моей руки, вдалеке мерцают огни.
Yüz hatlarımdan oku ben ilk çeyreğini yaşadığım Читай по моим характеристикам я прожил первый квартал
Hayat yüzünden kirlettim bu denizi ondan öldü martılar Я загрязнил это море из-за жизни, от него погибли чайки
Sen varlıktan şımartılan çocuksun duygulardan ırak Ты ребенок, избалованный существованием, вдали от эмоций
Yokluğundayım yakın beni yoksul uykularda bırak Я в твое отсутствие, оставь меня в плохом сне
İstemezsen beni gelip kırar kalbin durma noktasında Если ты не хочешь прийти и сломать меня, твое сердце остановилось
Bunaltan bir hafta yirmi dört saatim duman Двадцать четыре часа в неделю дыма
Sağlık, sıhhat kayıp, son dönem bir matem ayı Потеря здоровья, здоровье, последняя менструация - траурный месяц
Bıktım izlemekten mazi çekti gözlerimden retinayı Я устал смотреть, как прошлое вырвало сетчатку из моих глаз
Dizlerin toprakta kalsın uğraş verme kalkmak için Держите колени на земле, не пытайтесь встать
Ben yazmadım ki sizler oluşturdunuz bu temayı Это не я писал, вы создали эту тему.
Anlattıklarım hakikat Правда, которую я сказал
Zaman hiç beklemeden hareket etti, sanki bir yılım bir dakika Время шло не дождавшись, как будто у меня был год и минута
Bu sınır sonrasında patika var, realde kal За этой границей есть путь, оставайся настоящим
Ne hâldeyim bilmezlerdeysen eğer hep yakandalarЕсли ты не знаешь, как я, они всегда на твоей стороне.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: