| Sirenleri çalın edilir islah
| Звучат сирены
|
| Ezilenler için ölüm ilerler insan
| Смерть приближается к угнетенным
|
| Direnmek için hayata risk alıp
| Идя на риск в жизни, чтобы сопротивляться
|
| İn adımları tecrübe ve temiz kal
| Испытайте шаги и оставайтесь чистыми
|
| Sen bu kompozisyonun odak noktası asıl dominantı
| Вы – фокус этой композиции, главная доминанта
|
| Şimdi kendini benden dinle ağza koli bandı
| Теперь послушай себя от меня, клейкая лента на рту
|
| Unut sana zorla öğrettikleri yalan barut gibi güdümlü
| Забудьте о лжи, которую они заставили вас вести, как порох
|
| Doğrular salaklık en son geçtiğimiz yitik limandı
| Правда глупо, это был последний потерянный порт, который мы прошли
|
| Koluna dumble etki, beyine Mandrake darbesi
| Удар гантели по руке, удар мандрагоры по мозгу
|
| Piyon ve kaçmak en gurursuz olanı kalmak dürtüyor
| Пешка и бегство - самая гордая, она подталкивает остаться
|
| Yo! | Нет! |
| karnaval değil Rio bura martavallardan
| Это не карнавал, это Рио, это карнавал
|
| En burjuva şahsiyetler anne karnındayken bulur mermi yol
| Самые буржуазные личности находят пули еще в утробе матери.
|
| Kıymetsiz embriyo sistem der mezara terfi ol
| Получите повышение до бесполезной системы эмбрионов в могиле
|
| Bağımsız olma mesajı ver malla doluyken torpido
| Демонстрируйте независимость, когда бардачок полон товаров
|
| En karanlık çağda asıl, uyuma gençliğin beyinler eriyip
| В самый темный век не спите, мозги вашей юности растают
|
| Un ufak olurken dayar sistem ailelerine kortizon
| Пока муки мало, кортизон дают системным семьям.
|
| Bu pozisyonun mimarı söyle doldu mu kasan
| Скажите архитектору этой позиции, она заполнена?
|
| Zombileşen bir milletin resmi baktığında azap
| Когда смотришь на картину зомбированной нации, мучаешься
|
| Boş vaatler verme fakirliği azalt
| Не давай пустых обещаний, сократи бедность
|
| Avrupayı ensest ilişki ve seksle değil biliminde baz al
| Базируйте Европу на науке, а не на инцесте и сексе
|
| Dünyanın orta yerine ayakların değil neredesin
| Где ты посреди мира, а не в ногах?
|
| Beynin hücrelerini öldürmesi inan bir an meselesi
| Это только вопрос времени, когда мозг убьет свои клетки.
|
| Haset basen büyütmek değil sokak gerçek nesil
| Зависть не увеличивает бедра настоящего уличного поколения
|
| Erkek misin ayrı bütün çaresizlere aslan kesil
| Ты мужчина, будь львом для всех беспомощных
|
| Spontane olay yok kayıp bu balistik lan
| Нет спонтанного события, это баллистическое.
|
| İğne kolda okul tuvaletlerinde LSD
| ЛСД в школьных туалетах в игле
|
| Bu bir nesilin kendini kaybetmesine neden
| Это приводит к тому, что поколение теряет себя.
|
| Bak körpe vücutların pazara çıkmış olması da bedel
| Послушай, для молодых тел выход на рынок тоже дорого обходится.
|
| Kayıp hedef bu toplum hani sağlam melekti
| Потерянная цель - это общество, знаете ли, твердый ангел
|
| Sen hala gülüyorsan ruhunu kaybetmişsin demektir
| Если ты все еще смеешься, значит, ты потерял свою душу.
|
| Seken tipik bir morfun sürüngeninden fazlası değilsin
| Ты не более чем типичная прыгающая рептилия
|
| Evlat bu sana verdiğim zorunlu direktif (hayır!)
| Сынок, это обязательная директива, которую я тебе дал (нет!)
|
| Dünyayı ahiret san!
| Думайте о мире как о загробной жизни!
|
| Televizyon aile beceriyor, sen karı götürmeyi marifet say!
| Телевизионная семья трещит, вы считаете это диковинкой взять жену!
|
| Çok sayın burjuva konuşmak kolay ona
| Так дорогой буржуй с ним легко разговаривать
|
| Yumruklarını sıkmak değil yüzüne patlatmaktır olay olan | Дело не в том, чтобы сжимать кулаки, а в том, чтобы бить ими по лицу. |