Перевод текста песни Şehir - Allame

Şehir - Allame
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Şehir , исполнителя -Allame
Песня из альбома: Anakronik
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.01.2017
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Dokuz Sekiz Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Şehir (оригинал)Город (перевод)
Zor gülüyor yüzüm askıda Я сильно смеюсь, мое лицо висит
«Gitme!»"Не уходи!"
diyor bana şehir hep город всегда говорит мне
Gizleniyor kara gökyüzü zerk ediyor acılara beni Чёрное небо прячется, вкалывая мне в боль
Çilem ben, içim dışım dert kadehler savruluyor Я несчастен, я обеспокоен внутри и снаружи.
Otuz yıllık öfkeyim, görüntüler karıncalanıyor Тридцать лет гнева, образы покалывают
Keşkeler nüfuz, ahlar gururu tırmalıyor Желания проникают, вздохи царапают гордость
Geçen zaman selviden bi' yar, durma, saçları yol Проходит время, расколи кипарис, не останавливайся, отпусти волосы
Gün bela, gece huzur için tek sermayem День - беда, ночь - моя единственная столица мира
Çoktan unuttum geçmişi fakat yumruklar sert hâlen Я уже забыл прошлое, но кулаки все еще тверды
Yazabilmek cesaret, insan için umut rezalet Мужество писать, надежда для человека позор
Eksilerini çıkar hayatının, ne kalır hesap et! Убери минусы своей жизни, подсчитай, что осталось!
Mesafeler fiziksel jargon insanî telaşlar расстояния физический жаргон человеческий порыв
Bu radyoaktif topraktan bi' aitlik yok başka (Hayır!) Нет другой принадлежности этой радиоактивной земле (Нет!)
Beyazlar aldı başını, gitti var olduğun bu evren Белые забрали твою голову, этой вселенной, в которой ты существуешь, больше нет.
Çatık kaşlı, kirli yüzünü kara dumanlar okşar Черный дым ласкает его нахмуренное, грязное лицо
İntihar tek shotlık, kuşku on beş dak’ka dert Самоубийство - это один выстрел, сомнения на пятнадцать минут.
İştahın acı bazında cehennem dört metrekare bi' yer Исходя из боли аппетита, ад - это место площадью четыре квадратных метра.
Bu ateş düştüğünden fazla yaktı Этот огонь сжег больше, чем упал
Sana şeref ve bana da sağlık versin ölmeden hayat bi' kez Слава тебе и здоровья мне хоть раз в жизни перед смертью
Beşerin ellerinde leşe dönüştü neşem, gönül kayın meşe Моя радость превратилась в падаль в руках людей, мое сердце - бук дуб
Vakit geber diye geçer, sen her sabah umuda gebe Время проходит, когда оно умирает, каждое утро ты беременна надеждой
Hududa bak lan elini uzattığına değmez hedef Смотри на границу, цель не стоит протягивания руки
Kasvete gel, taze benliğim vuruldu top tepede Приходи во мрак, мой свежий селф-шот, мяч на холме
Biz de çok gülerdik düşüne, düşmeden önce Думаю, мы тоже много смеялись, прежде чем упали
Gerçekle acıyı buluşturup öpüştürmeden önce Прежде чем мы встретим правду и боль и заставим их целоваться
Bak abin hep ince, zamanı gelince, zararı derinden Слушай, твой брат всегда худой, когда придет время, повреждения будут глубокими.
Kararı tecrübeyle sabit haklı yetince Пока его решение стабильно и верно с опытом
Sırtımda bıçak koleksiyonum, gecem pare pare Моя коллекция ножей на спине, моя ночь разбита на куски.
Zihnimde insan hikâyeleri birbirinden lanet На мой взгляд, человеческие истории проклинают друг друга
Distopyamda hayattasın, gel de şimdi şükret Ты жив в моей антиутопии, будь благодарен сейчас
Geçmişinle hesaplaş da gelecek için küfret Разобраться со своим прошлым и проклясть будущее
Bak abim, hayat tatlı değil, çatık kaşlı Смотри братан, жизнь не сладка, хмурый
Beni gençliğimde gör'cektiniz, şimdi tadım kaçtı Вы видели меня в молодости, теперь я не в вкусе
Şeytanlar uzun saçlı, günahlarımı saçtım önüne Демоны с длинными волосами, я выплескивал перед тобой свои грехи
Topla bundan evlası yok, uykuların kaçsınНет ничего лучше этого, давай спать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: