| Wenn man nach tagelangem Trinken
| Когда после нескольких дней пьянки
|
| Wieder nüchtern wird
| Быть трезвым снова
|
| Dann ist das meistens gar nicht so schön
| Тогда это обычно не так приятно
|
| Da wird man fahrig, zittrig, welk
| Вы нервничаете, дрожите, увядаете
|
| Vor seinen Richter geführt
| Предстал перед своим судьей
|
| Und muss sich ganz schön viele
| И должно быть довольно много
|
| Peinlichkeiten eingestehn'
| признать смущение
|
| Aufstehn' ist unmöglich, obwohl es besser wär
| Вставать невозможно, хотя было бы лучше
|
| Weil so im Liegen hört der Kater nicht auf
| Потому что в таком положении похмелье не проходит
|
| Man grübelt völlig blöde im Kreis hin und her
| Соображаешь совершенно тупо туда-сюда по кругу
|
| Mein Gott, wie war das gestern Abend und man
| Боже мой, как прошла прошлая ночь и человек
|
| Kommt einfach nicht drauf
| Просто не понимаю
|
| Schlechtes Gewissen
| Виновная совесть
|
| Was hab ich wieder alles erzählt?
| Что я опять сказал?
|
| Ich nehme an, ich hab ihr gestanden
| Я полагаю, я признался ей
|
| Dass sie mir gefällt
| что она мне нравится
|
| Aber die will halt nichts von so nem Süffelmann
| Но ей ничего не нужно от такого лоха
|
| Und mir wird klar, dass ich es
| И я понимаю, что я делаю
|
| Ziemlich vergessen kann
| Почти забыть
|
| Scheiße, gestern Abend hab ich
| Дерьмо, я сделал прошлой ночью
|
| Irgend wie noch dran geglaubt
| Как-то все еще верил в это
|
| Die kuschelt sich jetzt grade an nen anderen ran
| Она просто прижимается к кому-то другому
|
| Und an den reich ich selbst wenn ich mich
| И это то, что я получаю для себя, когда я
|
| Auf’n Kopf stell nicht dran
| Не надевай это на голову
|
| Scheiße, gestern Abend hab ich
| Дерьмо, я сделал прошлой ночью
|
| Irgend wie noch dran geglaubt
| Как-то все еще верил в это
|
| Vor mir liegt mal wieder ein endlos langer Tag
| У меня впереди бесконечный долгий день
|
| Wenn’s einem schlecht geht
| Когда тебе плохо
|
| Ist man meistens allein
| Один в основном один
|
| Es gibt nur einen einzigen Menschen | Есть только один человек |
| Den ich anrufen mag
| кого я люблю называть
|
| Aber das gäb ne Katastrophe
| Но это было бы катастрофой
|
| Nee das lass ich lieber sein
| Нет, я бы предпочел, чтобы это было
|
| Wenn ich mir nur vorstell'
| Если я только представлю
|
| Wie ich dann am Hörer häng
| Как я тогда зависаю на слушателе
|
| Plötzlich krieg ich keinen Ton mehr heraus
| Внезапно я не могу получить звук
|
| Der Mund wird ganz trocken
| Во рту становится очень сухо
|
| Der Hals wird ganz eng
| Горло сильно сжимается
|
| Da brauch ich vorher was zu trinken
| Мне сначала нужно что-нибудь выпить
|
| Nee sonst halt ich das nicht aus
| Нет, иначе я не выдержу
|
| Wenn ich dran denk
| Когда я думаю об этом
|
| Wie die grade für den anderen Frühstück macht
| Как будто она готовит завтрак для других
|
| Und der liegt noch im Bett und schnarcht und furzt
| И он все еще в постели, храпит и пукает
|
| Und träumt von mir und lacht
| И мечтает обо мне и смеется
|
| Hier der Gestank von kaltem Rauch
| Здесь смрад холодного дыма
|
| Da der Duft von Kaffee
| Потому что запах кофе
|
| Manchmal tut das Leben ganz schön weh
| Иногда жизнь очень ранит
|
| Scheiße, gestern Abend hab ich
| Дерьмо, я сделал прошлой ночью
|
| Irgend wie noch dran geglaubt
| Как-то все еще верил в это
|
| Die lutscht dem grade liebevoll den dicken Zeh
| Она с любовью сосет его большой палец ноги
|
| Und ich weiß noch nicht mal ob
| И я даже не знаю, если
|
| Ich sie je wieder seh'
| я когда-нибудь увижу ее снова
|
| Scheiße, gestern Abend hab ich
| Дерьмо, я сделал прошлой ночью
|
| Irgend wie noch dran geglaubt
| Как-то все еще верил в это
|
| Scheiße, gestern Abend hab ich
| Дерьмо, я сделал прошлой ночью
|
| Irgend wie noch dran geglaubt | Как-то все еще верил в это |