| Derzeit zeigt der Adler wieder alle seine Kralln
| В настоящее время орел снова показывает все свои когти
|
| In solchen Phasen muss man Feste eben feiern, wie sie falln
| В такие фазы вам просто нужно праздновать, когда они приходят
|
| Und ich war grad dabei, mir was Gutes zu tun, auf dem Weg zur Tanke hin
| А я просто делал что-то хорошее для себя по дороге на заправку
|
| Da stand so n japanisches Auto rum, da war n voller Bierkasten drin
| В японской машине был полный ящик пива.
|
| Ich dachte, den hat der Herrgott mir höchstpersönlich hingestellt
| Я думал, что сам Господь Бог положил его туда для меня.
|
| Dass ich kapier, dass sich was Gutes tun sich lohnt in dieser Welt
| Что я понимаю, что делать добро стоит в этом мире
|
| Da hab ich dem Toyotatyp was Schlechtes getan, ich komm moralisch damit klar
| Я сделал что-то плохое парню из Тойоты, я могу справиться с этим морально
|
| Ich nahm seinen Kasten als meinen an, weil die Hecktür offen war
| Я предположил, что его ящик был моим, потому что задняя дверь была открыта.
|
| Ich bin im Grund nicht kriminell
| В принципе, я не преступник
|
| Die Chance war einfach zu reell
| Шанс был слишком реальным
|
| Wenn’s einen gibt, der was nicht schützt
| Если есть кто-то, кто не защищает что-то
|
| Freut sich der andre, der’s stibitzt
| Радуется тому, кто украл
|
| Klar hab ich dem Typen sein Bier direkt geklaut
| Конечно, я сразу украл пиво у парня
|
| Jeder muss die Scheiße eben fressen, die er baut
| Всем просто нужно есть дерьмо, которое они строят
|
| Jetzt sitz ich hier in meinem stillen Kämmerlein, und lächle selig vor mich hin
| Теперь я сижу в своей тихой комнатке и блаженно улыбаюсь про себя
|
| Zieh mir auf andrer Leute Kosten nen Kasten rein, und dann das Pfand noch als
| Нарисуй мне ящик за чужой счет, а потом еще и залог
|
| Gewinn
| Выгода
|
| Ich bin im Grund nicht kriminell
| В принципе, я не преступник
|
| Die Chance war einfach zu reell
| Шанс был слишком реальным
|
| Wenn’s einen gibt, der was nicht schützt | Если есть кто-то, кто не защищает что-то |
| Freut sich der andre, der’s stibitzt
| Радуется тому, кто украл
|
| Bin ich ein Dieb, nur weil ich auf nem guten Weg was Gutes fand?
| Разве я вор только потому, что нашел что-то хорошее на добром пути?
|
| Oder war es meine Pflicht, ihn zu strafen für den Unverstand?
| Или я должен был наказать его за невежество?
|
| Erstens lässt man keinen Kasten im Auto stehn
| Во-первых, вы не оставляете коробку в машине
|
| Zweitens lässt man wenn nicht auf
| Во-вторых, если вы не сдадитесь
|
| Drittens musst ich so nicht bis zur Tanke gehn
| В-третьих, мне не нужно ехать на заправку
|
| Und viertens scheiß ich drauf
| И в-четвертых, мне плевать
|
| Ich bin im Grund nicht kriminell
| В принципе, я не преступник
|
| Die Chance war einfach zu reell
| Шанс был слишком реальным
|
| Wenn’s einen gibt, der was nicht schützt
| Если есть кто-то, кто не защищает что-то
|
| Freut sich der andre, der’s stibitzt
| Радуется тому, кто украл
|
| Wenn’s einen gibt, der was nicht schützt
| Если есть кто-то, кто не защищает что-то
|
| Freut sich der andre, der’s stibitzt | Радуется тому, кто украл |