| Ich hatte mir noch Bier gekauft und ging hinab zum Strand
| Я купил пива и пошел на пляж
|
| Lief barfuß durch den Sand bis ich ein stilles Plätzchen fand
| Шел босиком по песку, пока не нашел тихое место
|
| Ich machte mirs gemütlich und ich schaute raus aufs Meer
| Я устроился поудобнее и посмотрел на море
|
| Und fühlte nichts als unendliche Ruhe um mich her
| И не чувствовал вокруг себя ничего, кроме бесконечного спокойствия.
|
| Ich mußte nicht mehr schuften, ah, das war so wunderbar
| Мне больше не нужно было трудиться, ах, это было так прекрасно
|
| Ich sah hinaus zum Horizont, und das, was ich da sah
| Я посмотрел на горизонт и то, что я увидел
|
| Das gab mir doch zu denken. | Это заставило меня задуматься. |
| man kann fahrn, soweit man kann
| вы можете ехать так далеко, как можете
|
| Wo blau und blau sich treffen, kommt man trotzdem niemals an
| Там, где встречаются синий и синий, вы все равно туда не попадете
|
| Dabei scheint es von hier aus überhaupt nicht weit zu sein
| Кажется, это совсем недалеко отсюда
|
| Wenn ichs nicht besser wüßt, ich glaub ich spräng direkt hinein
| Если бы я не знал ничего лучше, думаю, я сразу же прыгну
|
| Von hier aus würd ich schwören, daß das Meer den Himmel küßt
| Отсюда я готов поклясться, что море целует небо
|
| Die Augen sehn was andres als das, was da wirklich ist
| Глаза видят нечто иное, чем то, что есть на самом деле
|
| Ich frag mich, wo ich diese eine eben noch erkenne
| Интересно, где я все еще узнаю это
|
| In wieviel solcher Falln ich sonst in meiner Dummheit renne | В скольких таких случаях я иначе натыкаюсь на свою глупость |