| There’s a message from the outback
| Есть сообщение из глубинки
|
| A murmur on the breeze
| Шепот на ветру
|
| From restless dreams
| От беспокойных снов
|
| Awaken me this morning
| Разбуди меня сегодня утром
|
| The message came from Uluru
| Сообщение пришло от Улуру
|
| The spirit’s ill at ease
| Дух болен
|
| In ancient voices sounding out a warning
| Древними голосами, звучащими предупреждением
|
| «You've taken all you wanted!»
| «Ты взял все, что хотел!»
|
| I heard the anguished cry
| Я услышал мучительный крик
|
| «The time has come to say «enough"before the well runs dry»
| «Пришло время сказать «хватит», пока колодец не иссяк»
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| Hear comes the future
| Услышьте будущее
|
| Time to fire up
| Время зажечь
|
| Gotta find a way
| Должен найти способ
|
| To get this country rolling
| Чтобы запустить эту страну
|
| Doom and gloom is easy
| Гибель и мрак легко
|
| We’ve gotta shake it off
| Мы должны стряхнуть это
|
| Gotta get up early in the morning
| Должен вставать рано утром
|
| The honeymoon is over
| Медовый месяц закончился
|
| Can you hear the calls
| Ты слышишь звонки?
|
| We’ve gotta come out fighting
| Мы должны выйти в бой
|
| Our backs against the wall
| Наши спины к стене
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| Is there anybody out there
| Есть кто-нибудь там
|
| Is there anybody out there
| Есть кто-нибудь там
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling
| Звонок из Австралии
|
| This is Australia calling | Звонок из Австралии |