| Когда я был молодым человеком, я носил рюкзак | 
| И я жил свободной жизнью марсохода | 
| От зеленого бассейна Мюррея до пыльной глубинки | 
| Я всю свою Матильду вальсировала | 
| Затем в тысяча девятьсот пятнадцатом страна сказала: «Сын». | 
| Нет времени на скитания, есть работа | 
| И они дали мне жестяную шляпу, и они дали мне пистолет | 
| И они увели меня на войну | 
| И группа играла Вальсирующую Матильду | 
| Когда наши корабли отошли от причала | 
| Среди всех аплодисментов, развевающихся флагов и слез | 
| Мы отплыли в Галлиполи | 
| Как хорошо я помню тот ужасный день | 
| Как наша кровь окрасила песок и воду | 
| Как в этом аду, который они назвали заливом Сувла | 
| Нас зарезали, как ягнят на бойне | 
| Джонни Терк, он был готов, он хорошо подготовился | 
| Он осыпал нас пулями и снарядами | 
| И за десять минут ровно, ну, он взорвал нас всех к черту | 
| Чуть не вернул нас домой в Австралию | 
| И группа играла Вальсирующую Матильду | 
| Когда мы остановились, чтобы похоронить убитых | 
| Мы хоронили своих, а турки своих | 
| Затем мы начали все сначала | 
| Ну те, что остались, мы пытались выжить | 
| В безумном мире крови, смерти и огня | 
| В течение десяти утомительных недель я поддерживал себя в живых | 
| Но вокруг меня трупы нагромождены выше | 
| Потом большой турецкий снаряд опрокинул меня задницей на голову | 
| И когда я проснулся на больничной койке | 
| И увидел, что он сделал, я пожалел, что не умер | 
| Никогда не знал, что есть худшие вещи, чем смерть | 
| Я больше не буду вальсировать с Матильдой | 
| Вокруг зеленый куст далеко и свободно | 
| Чтобы качать палатку и колышки, человеку нужны обе ноги | 
| Мне больше не вальсировать Матильду | 
| Собирали покалеченных, раненых и покалеченных | 
| И они отправили нас домой в Австралию | 
| Безрукие, безногие, слепые и безумные | 
| Все храбрые раненые герои Сувлы | 
| И когда наш корабль вошел в Circular Quay | 
| И я посмотрел на место, где раньше были мои ноги | 
| И слава богу, меня никто не ждал | 
| Горевать, оплакивать и жалеть | 
| И группа играла Вальсирующую Матильду | 
| Когда нас несли по трапу | 
| Но никто не радовался, они просто стояли и смотрели | 
| А потом отвернули лица | 
| И теперь каждый апрель я сижу на своем крыльце | 
| И я смотрю, как передо мной проходит парад. | 
| Я вижу своих старых товарищей, как гордо они маршируют | 
| Оживляя старые мечты и прошлую славу | 
| Но старики идут медленно, их кости одеревенели и болят. | 
| Усталые старики с забытой войны | 
| И молодые люди спрашивают меня: «Зачем они идут?» | 
| И я задаю себе тот же вопрос | 
| И оркестр играет вальсирующую Матильду | 
| И старики все еще отвечают на звонок | 
| Но год за годом эти старики исчезают | 
| Когда-нибудь там вообще никто не будет маршировать | 
| И группа играла Вальсирующую Матильду | 
| И старики все еще отвечают на звонок | 
| Но год за годом эти старики исчезают |