 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shed , исполнителя - John Williamson. Песня из альбома Road Thru The Heart, в жанре Кантри
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shed , исполнителя - John Williamson. Песня из альбома Road Thru The Heart, в жанре КантриДата выпуска: 31.01.1985
Лейбл звукозаписи: Emusic
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shed , исполнителя - John Williamson. Песня из альбома Road Thru The Heart, в жанре Кантри
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shed , исполнителя - John Williamson. Песня из альбома Road Thru The Heart, в жанре Кантри| The Shed(оригинал) | 
| Hey, did you ever wake up in the morning | 
| On the wrong side of the bed | 
| A bit confused and yawning | 
| You go straight out the back to your shed | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| A place where he can go, somewhere to clear his head | 
| To think about the things his woman said | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| A joint to learn to read an' write, to work on his bike at night | 
| To grow up as he likes, to grow anything under lights | 
| A place to keep his tools, nuts and bolts and drills | 
| To hang a hide, to hide the dry or hang to pay the bills | 
| Well my old shed, she leaks a bit, the roof is caving in | 
| Nothing that a bloke can’t fix with a few spare sheets of tin | 
| The beams are old telegraph poles, white ants have eaten out | 
| She creaks and sways on windy days and leans towards the south | 
| (optional verse) | 
| And there’s a fridge in the corner with a few cans on the ice | 
| And a calendar from the tire service hangs above the vice | 
| All the pictures so far are easy on the eye | 
| But I’ve had a sneaky preview and I can’t wait for July | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| At the back of the shed where the dogs are fed near last years bails of Lucerne | 
| Sticky tall green leaves came up from thrown out seeds | 
| All it took was bantam poop, I watered 'em once and they grew some | 
| They should be prime 'bout Easter time if no nosy neighbor steals 'em | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| To weld up broken gates, a place for all his mates | 
| To come 'round Sunday arvo' for a jam | 
| A place to make a racket, to find the pipe and pack it | 
| To think about the things his woman said | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| Yeah, all Australian boys need a shed | 
| Сарай(перевод) | 
| Эй, ты когда-нибудь просыпался утром? | 
| Не с той стороны кровати | 
| Немного сбит с толку и зевает | 
| Вы идете прямо в свой сарай | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| Место, куда он может пойти, где-то, чтобы очистить голову | 
| Думать о том, что сказала его женщина | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| Совместное обучение чтению и письму, работа на велосипеде по ночам | 
| Расти, как ему нравится, растить что угодно под светом | 
| Место для хранения его инструментов, гаек, болтов и сверл. | 
| Повесить шкуру, спрятать сухое или повесить, чтобы оплатить счета | 
| Ну, мой старый сарай, она немного течет, крыша прогибается | 
| Ничего такого, что парень не смог бы починить с помощью нескольких запасных листов жести | 
| Балки старые телеграфные столбы, белые муравьи выедали | 
| Она скрипит и качается в ветреные дни и наклоняется к югу | 
| (дополнительный стих) | 
| А в углу стоит холодильник с несколькими банками на льду | 
| А над тисками висит календарь из шиномонтажа | 
| Пока все фотографии приятны для глаз | 
| Но у меня был тайный предварительный просмотр, и я не могу дождаться июля. | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| В задней части сарая, где кормят собак, рядом с прошлогодними порциями люцерны. | 
| Из выброшенных семян выросли липкие высокие зеленые листья | 
| Все, что для этого потребовалось, — это какашки бантамки, я полил их один раз, и они выросли | 
| Они должны быть на высоте перед Пасхой, если их не украл любопытный сосед. | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| Чтобы сварить сломанные ворота, место для всех его товарищей | 
| Прийти в воскресенье за вареньем | 
| Место, где можно сделать шум, найти трубку и упаковать ее. | 
| Думать о том, что сказала его женщина | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| Да, всем австралийским мальчикам нужен сарай | 
| Название | Год | 
|---|---|
| A Bushman Can't Survive | 2013 | 
| A Flag Of Our Own | 2013 | 
| Galleries Of Pink Galahs | 2013 | 
| Wedding Ring | 2013 | 
| On The Improve | 2013 | 
| Sydney 2000 | 2013 | 
| Rosewood Hill | 2006 | 
| Sir Don | 2013 | 
| Bush Telegraph | 2013 | 
| Advance Australia Fair | 2013 | 
| Prettiest Girl In The Kimberley | 2016 | 
| This Is Australia Calling | 2013 | 
| The Girl I Met | 2013 | 
| Diamantina Drover | 2013 | 
| Missin' The Kisses | 2013 | 
| And the Band Played Waltzing Matilda | 2016 | 
| Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli) | 2013 | 
| True Blue | 2013 | 
| The Blues Sometimes | 2013 | 
| Wrinkles | 1982 |