Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Camel Boy, исполнителя - John Williamson. Песня из альбома Chandelier Of Stars, в жанре Кантри
Дата выпуска: 20.06.2013
Лейбл звукозаписи: Emusic
Язык песни: Английский
The Camel Boy(оригинал) |
They called him Camel Boy |
But he was a man |
He walked behind us… with a billy |
He tended the campfire … and he made the tea |
Drowned in the colours … we didn’t see |
And the ghost gums stand … gleaming white |
Showed him a paint brush … he showed us the light |
I apologise … for the condescension |
Paid no attention to the pain of the Camel Boy |
It’s Namatjira … he became the one |
We remember … all alone |
Under a huge sky … with a gentle hand |
Painted the pictures … of an ancient land |
What fools we were … what did we mean |
Dressed in white … to meet the queen |
Take down her picture … hang up a ghost gum |
Put up a landscape… by the Camel Boy |
'Cause her majesty… was in his eye |
The 'sleeping lubra', the Aranda sky |
I apologise… for the condescension |
Paid no attention to the pain of the Camel Boy |
And the ghost gums stand … gleaming white |
Showed him a paint brush … he showed us the light |
Drowned in the colours … we didn’t see |
What a man was he … Albert the Camel Boy |
Albert the Camel Boy |
Namatjira the Camel Boy |
Верблюжонок(перевод) |
Они назвали его Camel Boy |
Но он был мужчиной |
Он шел позади нас... с клювом |
Он ухаживал за костром… и заваривал чай |
Утонули в цветах… мы не видели |
И призрачные десны стоят… сияя белизной |
Показал ему кисть… он показал нам свет |
Прошу прощения... за снисходительность |
Не обращал внимания на боль мальчика-верблюда |
Это Наматжира… он стал тем, |
Мы помним… в полном одиночестве |
Под огромным небом… нежной рукой |
Нарисовал картины… древней земли |
Какими дураками мы были… что мы имели в виду |
Одетый в белое… чтобы встретить королеву |
Снимите ее фотографию… повесьте призрачную жвачку |
Нарисуй пейзаж… мальчика-верблюда |
Потому что ее величество ... было в его глазах |
«Спящая лубра», небо Аранды |
Прошу прощения... за снисходительность |
Не обращал внимания на боль мальчика-верблюда |
И призрачные десны стоят… сияя белизной |
Показал ему кисть… он показал нам свет |
Утонули в цветах… мы не видели |
Что это был за мужчина… Мальчик-верблюд Альберт |
Мальчик-верблюд Альберт |
Мальчик-верблюд Наматжира |