Перевод текста песни Sing You The Outback - John Williamson

Sing You The Outback - John Williamson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sing You The Outback , исполнителя -John Williamson
Песня из альбома: A Hell of a Career
В жанре:Кантри
Дата выпуска:18.07.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:WM Australia

Выберите на какой язык перевести:

Sing You The Outback (оригинал)Спой Тебе Глубинку (перевод)
I’ll sing you the desert, where blackmen sailed Я спою тебе пустыню, где плавали негры
Waterhole to water, where whitemen failed От водопоя к воде, где белые потерпели неудачу
See the face of dreamers, forgotten souls Увидь лицо мечтателей, забытых душ
Hear the voice of cattlemen crackle in the coals Услышьте, как потрескивают в углях голоса скотоводов
Maybe we will learn what’s written in the sand Может быть, мы узнаем, что написано на песке
A thousand generations living off the land Тысяча поколений, живущих за счет земли
I’ll sing you the waters, runnin' through the town Я буду петь тебе воды, бегущие по городу
Wildflowers and Wattles when it settles down Полевые цветы и сережки, когда он успокаивается
The Outback is impossible, forever and it’s free Необжитая местность невозможна, навсегда и бесплатна
No way can I find an end to what it means to me Я никак не могу найти конец тому, что это значит для меня.
The Outback Необжитая местность
I’ll sing you the miners, steel and coal Я спою тебе шахтеров, сталь и уголь
Opals and diamonds, silver and gold Опалы и бриллианты, серебро и золото
Emeralds and sapphires, I wish for you Изумруды и сапфиры, желаю тебе
Holes in the outback, down below Дыры в глубинке, внизу
There’s lakes and there’s rivers, caves to be found Есть озера и есть реки, пещеры можно найти
And there’s another landscape underground И еще один пейзаж под землей
I’ll sing you the waters runnin' through the town Я буду петь тебе о водах, бегущих по городу
Wildflowers and Wattles when it settles down Полевые цветы и сережки, когда он успокаивается
The backbone of the women who fight on and on Костяк женщин, которые борются снова и снова
The healing of the sunset when all is said and done Исцеление заката, когда все сказано и сделано
The Outback is impossible, forever and it’s free Необжитая местность невозможна, навсегда и бесплатна
No way can I find an end to what it means to me Я никак не могу найти конец тому, что это значит для меня.
To what it means to me Что это значит для меня
The OutbackНеобжитая местность
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: