| Well I’ve ripped and dug out burrows on a sandy bulloak hill
| Ну, я разорвал и выкопал норы на песчаном буйволовом холме
|
| Eradicating rabbits doesn’t take a lot of skill
| Уничтожение кроликов не требует большого мастерства
|
| But a boy born in the Mallee doesn’t find 'em hard to kill
| Но мальчику, родившемуся в Малли, не трудно их убить
|
| No self-respecting farmer lets a rodent eat his wheat
| Ни один уважающий себя фермер не позволит грызуну съесть свою пшеницу.
|
| He’ll shoot 'em and he’ll skin 'em and he’ll dress 'em up to eat
| Он пристрелит их, снимет с них кожу и оденет их, чтобы поесть
|
| But since the spread of mixo He’s almost got 'em beat
| Но с тех пор, как миксо распространилось, он почти победил их.
|
| And I don’t mind at all if you call me a Mallee boy
| И я совсем не против, если ты назовешь меня мальчиком Малли.
|
| Where little town dogs howl at the morning train
| Где маленькие городские собаки воют на утренний поезд
|
| Where a cocky makes a living on twelve inches of rain
| Где дерзкий зарабатывает на жизнь двенадцатью дюймами дождя
|
| Where his woman provides and is rare to complain
| Где его женщина обеспечивает и редко жалуется
|
| And I still love the smell of that sandy soil
| И я до сих пор люблю запах этой песчаной почвы
|
| Some say it’s dusty, some say it’s gold
| Некоторые говорят, что это пыльно, некоторые говорят, что это золото
|
| Cause it grows the sweetest fat lambs the markets ever sold
| Потому что здесь растут самые сладкие толстые ягнята, которые когда-либо продавались на рынках.
|
| And I don’t mind at all if you call me a Mallee Boy
| И я совсем не против, если ты назовешь меня Малли Бой.
|
| No I don’t mind at all if you call me a Mallee Boy
| Нет, я совсем не против, если ты назовешь меня Малли Бой.
|
| Where you can lose an ear on duck opening day
| Где можно потерять ухо в день открытия уток
|
| Where slickers bring their shotguns from miles away
| Где пижоны приносят свои дробовики издалека
|
| And shoot the life out of shags and swans that fly their way
| И стрелять в жизнь из бакланов и лебедей, которые летят в их сторону
|
| Where a bloke grows as stocky as a Mallee bull
| Где парень становится таким же коренастым, как бык Малли
|
| Where they come from miles around to see the tractor pull
| Куда они приезжают издалека, чтобы увидеть, как тянет трактор
|
| When the paddocks are clean and seed silos are full
| Когда загоны чистые, а зернохранилища полные
|
| And I don’t mind at all if you call me a Mallee Boy
| И я совсем не против, если ты назовешь меня Малли Бой.
|
| Well I’ve ripped and dug out burrows on a sandy bulloak hill
| Ну, я разорвал и выкопал норы на песчаном буйволовом холме
|
| Eradicating rabbits doesn’t take a lot of skill
| Уничтожение кроликов не требует большого мастерства
|
| And a boy born in the Mallee doesn’t find 'em hard to kill
| И мальчику, родившемуся в Малли, не трудно их убить
|
| But they’ll never be as rare as a Quandong tree
| Но они никогда не будут такими редкими, как дерево Quandong.
|
| My grandma made some jam for my brothers and me
| Моя бабушка приготовила варенье для меня и моих братьев
|
| They’re like the Mallee Fowl you hardly ever see
| Они как Малли Фаул, которых ты почти никогда не увидишь.
|
| But I don’t mind at all if you call me a Mallee Boy
| Но я совсем не против, если ты назовешь меня Малли Бой.
|
| No I don’t mind at all if you call me a Mallee Boy
| Нет, я совсем не против, если ты назовешь меня Малли Бой.
|
| No I don’t mind at all if you call me a Mallee Boy | Нет, я совсем не против, если ты назовешь меня Малли Бой. |