| Real country people in their prime
| Настоящие деревенские жители в расцвете сил
|
| Livin' in New South on Queensland time
| Живу на Новом Юге по времени Квинсленда.
|
| He’s a stockman, likes raisin' sheep
| Он скотовод, любит выращивать овец
|
| Likes raisin' children, don’t get much sleep
| Любит растить детей, мало спать
|
| On the shady big verandah, with his hardworking wife
| На большой тенистой веранде с трудолюбивой женой
|
| Three young sidekicks
| Три молодых напарника
|
| It’s a way of life
| Это стиль жизни
|
| Some years they make it, some years they don’t
| В некоторые годы они делают это, в некоторые годы они не
|
| Sometimes the creek flows, sometimes it won’t
| Иногда ручей течет, иногда нет
|
| Sometimes he’s mean, he’s got a gun
| Иногда он злой, у него есть пистолет
|
| When the ewes are lambing he’s got pigs on the run
| Когда овцы ягнятся, у него свиньи в бегах
|
| Out in the lignum, on the water course
| В лигнуме, на водотоке
|
| You could lose a pig dog, you could lose a horse
| Вы можете потерять собаку-свинью, вы можете потерять лошадь
|
| Think you oughta know the channel’s coming through
| Думаю, вы должны знать, что канал проходит
|
| Wipin' out the bushland and the kangaroo
| Вытирая кусты и кенгуру
|
| Greedy men with water rights to neutralise the land
| Жадные люди с правами на воду, чтобы нейтрализовать землю
|
| When’s it gonna stop I just don’t understand
| Когда это остановится, я просто не понимаю
|
| With cotton in their ears and dollars in their eyes
| С ватой в ушах и долларами в глазах
|
| Their banker grins and our country dies
| Их банкир усмехается, и наша страна умирает
|
| They love the bush, they grow the wool
| Они любят кусты, они выращивают шерсть
|
| They respect the land and it’s beautiful
| Они уважают землю, и она прекрасна
|
| Blue Bonnets, Leatherheads and Red-Back Wrens
| Синие шляпки, кожаные головы и красноспинные крапивники
|
| Bower Birds, Ring Necks and Water Hens
| Бауэрские птицы, кольцевые шейки и водяные куры
|
| Red Wings and Red Tailed Black Cockatoos Think of all the rainbows we could lose
| Краснокрылые и краснохвостые черные какаду Подумайте обо всех радугах, которые мы можем потерять
|
| Real country people in their prime
| Настоящие деревенские жители в расцвете сил
|
| Livin' in New South on Queensland time
| Живу на Новом Юге по времени Квинсленда.
|
| He’s a stockman likes raisin' sheep
| Он скотовод, любит выращивать овец
|
| Likes raisin' children, don’t get much sleep
| Любит растить детей, мало спать
|
| On the shady big verandah with his hard workin' wife
| На большой тенистой веранде со своей трудолюбивой женой
|
| Three young side kicks
| Три молодых боковых удара
|
| It’s a way of life | Это стиль жизни |