| Petite fleur (оригинал) | Маленький цветок (перевод) |
|---|---|
| Si les fleurs | Пусть бы все цветы |
| Qui bordent les chemins | Что выстилают тропы старых странствий, |
| Se fainaient toutes demain | Завяли разом к утру, поблекнув сном, |
| Je garderais au coeur | Я в сердце унес бы одну, |
| Celle qui | Ту самую, что |
| S’allumait dans tes yeux | Вспыхнула, как маяк, в твоих глазах, |
| Lorsque je t’aimais tant | Когда любовь, как воск, струилась меж нами, |
| Au pays merveileux | В чудесной стране, где светлеет заря, |
| De nos seize printemps | Где шестнадцать весен сплелись в ожерелье дней. |
| Petite fleur d’amour | Маленький цветок любви, |
| Tu fleuriras toujours | Ты будешь цвести — назло всем бурям, |
| Pour moi | Для меня — |
| Quand la vie | Когда жизнь |
| Par moment me trahit | Иногда меня подводит, как зыбкий лед, |
| Tu restes mon bonheur | Ты становишься моим светом, |
| Petite fleur | Маленький цветок, |
| Sur mes vingt ans | На перекрестке моих двадцати лет |
| Je m’arrête un moment | Я замираю на миг, |
| Pour respirer | Чтоб вдохнуть до дрожи |
| Ce parfum que j’ai tant aimé | Аромат, что некогда был мне стезёй. |
| Dans mon coeur | В сердце моём |
| Tu fleuriras toujour | Ты будешь цвести вновь и вновь, |
| Au grand jardin d’amour | В огромном саду любви, |
| Petite fleur… | Маленький цветок… |
| Dans mon coeur | В сердце моём |
| Tu fleuriras toujour | Ты будешь цвести вновь и вновь, |
| Au grand jardin d’amour | В огромном саду любви, |
| Petite fleur… | Маленький цветок… |
