| Mélancolie, un jour s’achève
| Меланхолия, один день закончился
|
| mélancolie on y peut rien
| меланхолия ничего не поделаешь
|
| chaque jour dans la fumée et dans l’alcool on noie ses rêves seuls jusqu’au
| Каждый день в дыму и алкоголе мы топим наши мечты в одиночестве, пока
|
| matin.
| утро.
|
| Et chaque nuit ça recommence
| И каждую ночь это начинается снова
|
| pour torturer le cœur trop lourd
| мучить тяжелое сердце
|
| le cafard dans la fumée et dans l’alcool mène a la danse jusqu’au jour.
| таракан в дыму и в алкоголе приводит в пляс до утра.
|
| Demain y aura de l’amour et de la lumière peut-être bien ça m’est égale.
| Завтра будет любовь и свет, может мне все равно.
|
| Barman jusqu’au matin rempli mon verre
| Бармен до утра наполняет мой стакан
|
| je veux rêver que j’ai moins mal.
| Я хочу мечтать, чтобы мне было меньше больно.
|
| Mélancolie tu nous enchaîne plus fortement qu’un grand amour.
| Меланхолия связывает нас крепче, чем большая любовь.
|
| Un bon soir dans la fumée et dans l’alcool on noie ses peines pour toujours
| Добрый вечер, в дыму и алкоголе мы тонем наши печали навсегда
|
| Demain y aura de l’amour et de la lumière
| Завтра будет любовь и свет
|
| peut-être bien ça m’est égal.
| может мне все равно.
|
| Barman jusqu’au matin remplie mon verre
| Бармен до утра наполняет мой стакан
|
| je veux rêver que j’ai moins mal.
| Я хочу мечтать, чтобы мне было меньше больно.
|
| Mélancolie tu nous enchaîne plus fortement qu’un grand amour.
| Меланхолия связывает нас крепче, чем большая любовь.
|
| Un bon soir dans la fumée et dans l’alcool on noie ses peines pour toujours. | Добрый вечер, в дыму и в алкоголе навеки топят свои печали. |