| You’re like a knight in armour
| Ты как рыцарь в доспехах
|
| Fighting a battle of one
| Битва за одного
|
| And every night it gets harder
| И с каждой ночью становится все труднее
|
| To wait for the sun
| Ждать солнца
|
| I know you feel alone
| Я знаю, ты чувствуешь себя одиноким
|
| Against a current that’s strong
| Против сильного течения
|
| Between a rock and a storm
| Между скалой и бурей
|
| The one to pull you along
| Тот, кто потянет вас за собой
|
| You wanna feel alright
| Ты хочешь чувствовать себя хорошо
|
| (You wanna feel alright)
| (Ты хочешь чувствовать себя хорошо)
|
| You wanna see that light shining again
| Ты хочешь снова увидеть этот свет
|
| You wanna feel alright
| Ты хочешь чувствовать себя хорошо
|
| (You wanna feel alright)
| (Ты хочешь чувствовать себя хорошо)
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy to yourself
| Проявите милосердие к себе
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy to yourself
| Проявите милосердие к себе
|
| All I ever wanted to say to someone else
| Все, что я когда-либо хотел сказать кому-то другому
|
| Show mercy to yourself
| Проявите милосердие к себе
|
| Pray to the stars from a barstool
| Молитесь звездам с барного стула
|
| Filling your tank from a glass
| Наполнение бака из стекла
|
| You bottle it up
| Вы разливаете его по бутылкам
|
| That’s what you do
| Это то, что вы делаете
|
| So nobody can ask
| Так что никто не может спросить
|
| You wanna feel alright
| Ты хочешь чувствовать себя хорошо
|
| (You wanna feel alright)
| (Ты хочешь чувствовать себя хорошо)
|
| You wanna see that light shining again
| Ты хочешь снова увидеть этот свет
|
| You wanna feel alright
| Ты хочешь чувствовать себя хорошо
|
| (You wanna feel alright)
| (Ты хочешь чувствовать себя хорошо)
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy to yourself
| Проявите милосердие к себе
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy to yourself
| Проявите милосердие к себе
|
| You don’t have to go and break your back
| Вам не нужно идти и ломать себе спину
|
| I got you
| Понял тебя
|
| I got you
| Понял тебя
|
| Even if you fall right off the track
| Даже если вы упадете с трассы
|
| I got you
| Понял тебя
|
| I got you
| Понял тебя
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy
| Прояви милосердие
|
| Show mercy to yourself
| Проявите милосердие к себе
|
| All I ever wanted to say to someone else
| Все, что я когда-либо хотел сказать кому-то другому
|
| Show mercy to yourself | Проявите милосердие к себе |