| The thermometer ran out of numbers when it reached fifty degrees
| На термометре закончились числа, когда он достиг пятидесяти градусов.
|
| I just laid down on the floor with a bag of frozen peas
| Я просто легла на пол с пакетом замороженного горошка
|
| We saw plumes of smoke rising in the distance from our balcony
| Мы видели столбы дыма, поднимающиеся вдали от нашего балкона.
|
| I poured a glass of wine
| Я налил бокал вина
|
| Sucked the juice out of a kiwi, Catherine turned on the TV
| Высосала сок из киви, Екатерина включила телевизор
|
| They showed acres after acres of absolutely nothing
| Они показывали акры за акрами абсолютно ничего
|
| And then Stevie called and said, «Are you watching what I’m watching?»
| А потом позвонил Стиви и сказал: «Ты смотришь то же, что и я?»
|
| I said, «I'm watching what you’re watching but what is it I’m watching?»
| Я сказал: «Я смотрю то же, что и вы, но что я смотрю?»
|
| The night before I had been bored, my legs had been restless
| Накануне вечером мне было скучно, мои ноги были беспокойными
|
| It was my birthday; | Это был мой день рождения; |
| I’d already opened up my presents
| Я уже открыл свои подарки
|
| At the social club I met some friends who were friends with this girl
| В социальном клубе я встретил друзей, которые дружили с этой девушкой.
|
| One by one they dropped off 'til it was just me and her
| Один за другим они ушли, пока не остались только я и она
|
| We made out in every bar in town
| Мы целовались в каждом баре города
|
| While the state of Victoria burned down to the ground
| Пока штат Виктория сгорел дотла
|
| And the sun rose over the city
| И солнце взошло над городом
|
| The wind swept through the valley
| Ветер пронесся по долине
|
| You don’t get over a broken heart
| Вы не можете справиться с разбитым сердцем
|
| You just learn to carry it gracefully
| Вы просто учитесь носить это изящно
|
| The Edinburgh gardens offered some kind of shade
| Эдинбургские сады предлагали какую-то тень
|
| I would pick up some beers and head down there late
| Я бы взял немного пива и отправился бы туда поздно
|
| Watch the possums and listen to their growling banter
| Наблюдайте за опоссумами и слушайте их рычание
|
| There was one I liked especially; | Был один, который мне особенно понравился; |
| I named her Sam, as in Samantha
| Я назвал ее Сэм, как в Саманте
|
| I offered a slice of apple from my hand
| Я предложил ломтик яблока из своей руки
|
| She would sniff it, frown, and then lumber back to the trash can
| Она нюхала, хмурилась, а потом шла обратно к мусорному баку.
|
| I was going uphill on my Malvern Star when I was passed by a scooter
| Я ехал в гору на своем Malvern Star, когда меня обогнал скутер.
|
| «You got a dollar or a cigarette? | «У тебя есть доллар или сигарета? |
| Hey, I’m talking to you, poofter!»
| Эй, я с тобой разговариваю, педик!»
|
| What I should have said was nothing, what I said was «Get lost!»
| То, что я должен был сказать, было пустяком, я сказал: «Проваливай!»
|
| Next thing I’m upside-down with my bike in the dust
| Следующее, что я вверх ногами с велосипедом в пыли
|
| Spitting dirt all the way home
| Плевать грязь всю дорогу домой
|
| Cursing the very ground which I was chewing on
| Проклиная саму землю, которую я жевал
|
| And that’s what it’s like when you’ve had your heart broken
| И вот каково это, когда тебе разбили сердце
|
| The world just shrugs its shoulders and keeps going
| Мир только пожимает плечами и продолжает идти
|
| It just moves on in all its sadness and glory
| Он просто движется дальше во всей своей печали и славе
|
| Over dinner with a friend, I tell her my story
| За ужином с подругой я рассказываю ей свою историю
|
| And as I finally put the book back on the shelf
| И когда я наконец поставил книгу на полку
|
| She says, «Maybe it’s time you take a look at yourself»
| Она говорит: «Может быть, тебе пора взглянуть на себя»
|
| No one’s born an asshole, takes a lot of hard work
| Никто не рождается мудаком, это требует много тяжелой работы
|
| But God knows I’ve worked my ass off to be a jerk
| Но Бог знает, что я работал изо всех сил, чтобы быть придурком
|
| So many hands I’ve held while wondering why I felt nothing
| Так много рук я держал, задаваясь вопросом, почему я ничего не чувствовал
|
| And why when I let go of that hand I always start to feel something
| И почему, когда я отпускаю эту руку, я всегда начинаю что-то чувствовать
|
| Like a bottle smashed against my head
| Как будто бутылка разбилась о мою голову
|
| She said, «I wish you just would’ve cheated on me instead»
| Она сказала: «Я бы хотела, чтобы ты вместо этого изменил мне»
|
| And loving without loving is always the worst crime
| И любить, не любя, это всегда худшее преступление
|
| I know all the signs and signals cause now I’ve been on both sides
| Я знаю все знаки и сигналы, потому что теперь я был на обеих сторонах
|
| The way you choose your words, the limpness of your hand
| То, как вы выбираете слова, вялость вашей руки
|
| I almost died when you introduced me as a friend
| Я чуть не умер, когда ты представил меня как друга
|
| «How can you call me a friend?
| «Как ты можешь называть меня другом?
|
| If you don’t love me then please have the dignity to tell me!»
| Если ты меня не любишь, то, пожалуйста, имейте достоинство сказать мне!»
|
| But I never said any of that
| Но я никогда не говорил ничего из этого
|
| I just shook that hand and looked down at the doormat | Я просто пожал эту руку и посмотрел на коврик у двери |