Перевод текста песни On the Edge of Time - Jens Lekman

On the Edge of Time - Jens Lekman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On the Edge of Time , исполнителя -Jens Lekman
Песня из альбома CORRESPONDENCE
в жанреАльтернатива
Дата выпуска:11.04.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиSecretly
On the Edge of Time (оригинал)На краю времени (перевод)
October 27th, 2018 27 октября 2018 г.
I’m writing you one last time Annika Norlin Пишу тебе в последний раз Анника Норлин
It was nice to see you that morning at the station Было приятно видеть вас тем утром на вокзале
I’m sure you were a warrior in a previous incarnation Я уверен, что ты был воином в предыдущем воплощении
Me, I must’ve been a rabbit or an ostrich Я, должно быть, был кроликом или страусом
Or a pile of trembling leaves sown together with cross stitch Или ворох дрожащих листьев, сшитых крестиком
My anxiety has been holding me hostage Моя тревога держала меня в заложниках
I’ve developed this problem with a really tough itch У меня возникла эта проблема с очень сильным зудом
I went to the clinic to get a prescription Я пошел в клинику, чтобы получить рецепт
Cried a little in front of the physician Немного поплакала перед врачом
Ointments and sedatives and antibiotics Мази и успокоительные и антибиотики
Went home with a bag full of legal narcotics Пошел домой с сумкой, полной легальных наркотиков
The best is the sedatives, they work well but softly Лучше всего успокоительные, они действуют хорошо, но мягко
I don’t scratch myself in sleep, I pass out like a baby Я не чешусь во сне, я теряю сознание, как младенец
When I wake up I’m rested, I’m calm and happy Когда я просыпаюсь, я отдохнувший, я спокоен и счастлив
The only bad thing is the strange dreams that haunt me Единственная плохая вещь - это странные сны, которые преследуют меня
I’m deep in the woods, in a village with teepees Я глубоко в лесу, в деревне с вигвамами
The branches from old oak trees hang heavy Ветки старых дубов тяжело висят
A woman carrying a baby greets me Меня приветствует женщина с ребенком на руках
Says she’s glad that I came, she’s been trying to reach me Говорит, что рада, что я пришел, она пыталась связаться со мной
She shows me around, the villagers are happy Она показывает мне окрестности, жители деревни счастливы
They give me some wine and flowers to greet me Они дарят мне вино и цветы, чтобы поприветствовать меня.
Their society’s based on a loose form of anarchy Их общество основано на свободной форме анархии
They’ve dealt with the climate, injustice and patriarchy Они имели дело с климатом, несправедливостью и патриархатом
Cause this is the future I can tell from their technology Потому что это будущее, которое я могу сказать по их технологиям.
But they use it for good and they use it so sparsely Но они используют его во благо и используют его так редко
They are not but slaves under their own machinery Они не просто рабы своей собственной машины
The cogwheels turn only when they think it’s necessary Шестеренки крутятся только тогда, когда считают нужным
And the woman grabs my arm and she looks me in the eye И женщина хватает меня за руку и смотрит мне в глаза
She’s contacted me cause she’s worried bout our time Она связалась со мной, потому что беспокоится о нашем времени
This future is only one of many lines Это будущее — лишь одна из многих линий
That we can potentially walk down you and I Что мы потенциально можем пройти мимо тебя и меня.
When I wake up I giggle cause it seems kinda cringey Когда я просыпаюсь, я хихикаю, потому что это кажется немного неуклюжим
I think about their village, what a bunch of fucking hippies Я думаю об их деревне, что за кучка гребаных хиппи
This must be because I read that book by Marge Piercy Это должно быть потому, что я читал эту книгу Мардж Пирси
Where some people from the future make contact with Connie Где некоторые люди из будущего вступают в контакт с Конни
A woman in a mental institution in the seventies Женщина в психиатрической больнице в семидесятых
And show her their world that’s one of many possibilities И покажи ей их мир, это одна из многих возможностей.
And instill in her the hope to fight for humanity И вселить в нее надежду бороться за человечество
I loved that book, but as a document of history Мне понравилась эта книга, но как исторический документ
Cause now it seems strange to hope for anything at all Потому что теперь кажется странным надеяться на что-то вообще
When every step forward seems infinitely small Когда каждый шаг вперед кажется бесконечно маленьким
Save the polar caps from melting by recycling milkbottles Спасите полярные шапки от таяния, переработав бутылки из-под молока
While the CEO’s are flying their pets to skilodges Пока генеральные директора летят на своих питомцах на лыжные базы
How vulnerable it is when someone says what they want Насколько это уязвимо, когда кто-то говорит то, что хочет
Instead of just saying what they don’t want Вместо того, чтобы просто говорить, чего они не хотят
How easy it is to laugh at someone’s utopia Как легко смеяться над чьей-то утопией
After decades of being spoonfed dystopia После десятилетий кормления антиутопией с ложечки
I rub my cortison ointment on my eczema Я втираю свою кортизоновую мазь в экзему
I take my sedatives and crawl up to the heater Я принимаю успокоительное и подползаю к обогревателю
Keep treating the outside, ignoring the inside Продолжайте лечить снаружи, игнорируя внутреннее
Keep treating the symptoms, not the root of the problems Продолжайте лечить симптомы, а не корень проблем
And in my next dream the woman’s back again И в следующем сне женщина снова вернулась
This time she’s shouting cause her signal is fading На этот раз она кричит, потому что ее сигнал исчезает
I wake up sweating, my skin is itching Я просыпаюсь в поту, моя кожа зудит
I put some ice on it and sit down in the kitchen Я кладу на него лед и сажусь на кухню
And outside the leaves are slowly falling А снаружи медленно падают листья
Over pigeons, buildings, CEO’s and children Над голубями, зданиями, генеральным директором и детьми
I’m gripped by a love for this world that we live in Меня охватывает любовь к этому миру, в котором мы живем
And I think about a quote from Ursula Le Guin: И я думаю о цитате из Урсулы Ле Гуин:
«We live in capitalism.«Мы живем в капитализме.
Its power seems inescapable Его сила кажется неизбежной
So did the divine right of kings Так же как и божественное право королей
Any human power can be resisted Любой человеческой силе можно сопротивляться
And changed by human beings» И изменено человеческими существами»
There’s a dying light in the distance that beckons Вдали есть умирающий свет, который манит
As the clocks are rapidly running out of seconds Поскольку часы быстро заканчивают секунды
This is where I get off I reckon Вот где я сойду, я думаю
Take care of yourself, your friend Jens LekmanБереги себя, твой друг Йенс Лекман
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: