Перевод текста песни Revenge of the Nerds - Jens Lekman

Revenge of the Nerds - Jens Lekman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Revenge of the Nerds , исполнителя -Jens Lekman
Песня из альбома: CORRESPONDENCE
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:11.04.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Secretly

Выберите на какой язык перевести:

Revenge of the Nerds (оригинал)Месть ботаников (перевод)
Annika, I long for that too Анника, я тоже этого хочу
A parental figure to serve Родительская фигура для служения
Someone who could recognize the pain in me Кто-то, кто мог бы распознать боль во мне
And validate my hurt И подтвердите мою боль
Who could point me in a direction Кто мог бы указать мне направление
And say walk this way and you’ll be free И скажи, иди сюда, и ты будешь свободен
That I’d have a home there among them Что у меня будет дом там среди них
In their little community В их маленьком сообществе
I think back on a teenage friend Я вспоминаю друга-подростка
Who introduced me to Marilyn Manson Кто познакомил меня с Мэрилином Мэнсоном
In the darkest moments of high school В самые темные моменты старшей школы
It channeled our frustration Это направило наше разочарование
He’d set up a poster of Britney Он повесил постер с Бритни
She was the face of all that was wrong Она была лицом всего, что было не так
The hierarchy we’d never be part of Иерархия, частью которой мы никогда не стали бы
And then he brought out his airgun А потом он вытащил свой пневматический пистолет
At a concert I met a punkgirl На концерте я встретил девушку-панк
She just walked up and asked my name Она просто подошла и спросила мое имя
Asked if I played any instruments Спросили, играю ли я на каких-либо инструментах
She had a band that could barely play У нее была группа, которая едва могла играть
The band was mostly an excuse Группа была в основном оправданием
To wear leatherjackets and hang Носить кожаные куртки и висеть
And go vandalize the swimsuit ads from H&M И иди разрушь рекламу купальников от H&M.
While I carried their spraycans Пока я носил их аэрозольные баллончики
The best song they ever wrote Лучшая песня, которую они когда-либо написали
Was called «Can't Get Laid Cause We’re Too Ugly» Назывался «Can’t Get Laid Cause We’re Too Ugly»
But they never blamed anyone for that Но они никогда никого не обвиняли в этом.
Except Baywatch and Tutti Frutti Кроме Спасателей Малибу и Тутти Фрутти.
I had kind of a crush on the punkgirl Я был немного влюблен в девушку-панк
But she had a crush on my friend Но она была влюблена в моего друга
And despite my heart being punctured И несмотря на то, что мое сердце проколото
I delivered the message to him Я передал ему сообщение
But it only made him offended Но это его только обидело
He slammed the door to his room Он хлопнул дверью в свою комнату
Her interest became an insult Ее интерес стал оскорблением
And confirmed what he thought he knew И подтвердил то, что он думал, что знал
And he was furious, so furious И он был в ярости, так в ярости
At all the Britney’s that he couldn’t get На всех Бритни, которых он не мог получить
I distanced myself when I saw what Я дистанцировался, когда увидел, что
He’d written on the internet Он написал в Интернете
I re-watched Revenge of the Nerds Я пересмотрел Revenge of the Nerds
Do you remember the speech ‘bout being different? Вы помните речь о том, чтобы быть другим?
How I cried when I saw that at 13 Как я плакал, когда увидел это в 13 лет
But do you remember the rape-scene?Но помните ли вы сцену изнасилования?
Cause I didn’t Потому что я не
Or how generally creepy the nerds are Или насколько жуткими бывают ботаники
The plot could be re-summarized this way: Сюжет можно резюмировать следующим образом:
Some athletes try to stop some sex criminals Некоторые спортсмены пытаются остановить некоторых сексуальных преступников
From assaulting their partners, but fail От нападения на своих партнеров, но потерпеть неудачу
I thought about this culture Я думал об этой культуре
That gave me strength when I felt like a freak Это придавало мне сил, когда я чувствовал себя уродом
But also gave me an ulcer Но также дал мне язву
From an anger that I couldn’t speak От гнева, что я не мог говорить
That I had somehow been robbed of a right Что у меня как-то украли право
To love and sex that I deserved За любовь и секс, которые я заслужил
A feeling that the game was rigged Ощущение, что игра была сфальсифицирована
Between alphamales and betanerds Между альфасамцами и бетанердами
And then Isla Vista happened А потом случилась Исла Виста
And the Toronto attack this spring И атака в Торонто этой весной
And I read these incel threads И я читаю эти темы incel
They reminded me of something Они напомнили мне кое-что
I checked my old friend on Facebook Я проверил своего старого друга на Facebook
Scared of what I would see Боюсь того, что я увижу
But he just posted pics of his family Но он только что опубликовал фотографии своей семьи
In his profile pic he looked happy На аватарке он выглядел счастливым
He had a photoalbum called «good times» У него был фотоальбом под названием «Хорошие времена».
With a photo where we try to look evil С фотографией, где мы пытаемся выглядеть злыми
In shirts that said, «How does it feel В рубашках с надписью: «Каково это,
To be one of the beautiful people?»Быть одним из красивых людей?»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: