| It’s the morning after
| Это утро после
|
| And we’re on a train zigzagging 'cross the countryside
| И мы в поезде, зигзагами пересекаем сельскую местность
|
| On our way home from a party
| По пути домой с вечеринки
|
| That turned insane
| Это стало безумием
|
| He dozes off on my shoulder
| Он дремлет на моем плече
|
| Wakes up suddenly, apologizes
| Внезапно просыпается, извиняется
|
| Looks the other way
| Смотрит в другую сторону
|
| So tell me how
| Так скажи мне, как
|
| Tell me how I can tell him I love him
| Скажи мне, как я могу сказать ему, что люблю его
|
| So tell me how
| Так скажи мне, как
|
| The neighbor came a-knocking
| Сосед постучал
|
| Said she’d call the cops
| Сказала, что позвонит в полицию
|
| He said, «I'll turn down the stereo»
| Он сказал: «Я выключу стерео».
|
| Pretended to adjust the volume knob
| Делал вид, что регулирует громкость
|
| He’s my best friend
| Он мой лучший друг
|
| And we can talk about anything
| И мы можем говорить о чем угодно
|
| As long it’s about nothing
| Пока это ни о чем
|
| As long as it don’t cut deeper than the skin
| Пока это не режет глубже, чем кожа
|
| Tell me how
| Скажи мне как
|
| Tell me how I can tell him I love him
| Скажи мне, как я могу сказать ему, что люблю его
|
| So tell me how
| Так скажи мне, как
|
| Tell me how I can tell him I love him, so
| Скажи мне, как я могу сказать ему, что люблю его, так что
|
| Tell me how
| Скажи мне как
|
| I mean I guess he knows
| Я имею в виду, я думаю, он знает
|
| Just like I know when he says something funny and I laugh from my belly
| Так же, как я знаю, когда он говорит что-то смешное, и я смеюсь от своего живота
|
| Or when Sandra left him and I held him when he cried
| Или когда Сандра оставила его, и я держал его, когда он плакал
|
| For a moment he left his guard down and so did I
| На мгновение он потерял бдительность, и я тоже
|
| But it’s so deep within me, the way a man should be
| Но это так глубоко во мне, как и должно быть мужчине
|
| Passed on through generations of men before me
| Прошел через поколения мужчин до меня
|
| A line drawn in the sand to keep us apart
| Линия, проведенная на песке, чтобы разделить нас
|
| A rusty, old padlock hanging on our hearts
| Ржавый, старый замок висит на наших сердцах
|
| So tell me how
| Так скажи мне, как
|
| We part ways at the station
| Мы расходимся на станции
|
| He’s got his bike and he rides into the gap
| У него есть велосипед, и он едет в пропасть
|
| 'Tween day and night
| «Между днем и ночью
|
| Before he’s gone he shouts, «Later, dude»
| Прежде чем уйти, он кричит: «Позже, чувак».
|
| I think, «Yeah
| Я думаю: «Да
|
| I love you too» | Я тоже тебя люблю" |