| Oh, Heaven, the next Queens-bound train is two stations away
| О, Боже, следующий поезд в Квинс через две станции
|
| From Tredestand, my white gown that curls around
| Из Тредестана, мое белое платье, которое вьется вокруг
|
| the harbour fetal-style. | гавань в стиле эмбриона. |
| I never was a girly girl, forgive me!
| Я никогда не была девчонкой, прости меня!
|
| From the very back of the church choir
| С самого конца церковного хора
|
| I am standing, lone alto range.
| Я стою, одинокий альтовый диапазон.
|
| Girl in Black.
| Девушка в черном.
|
| The front row clasp their hands now,
| Передний ряд теперь хлопает в ладоши,
|
| they’re singing with devotion.
| они поют с преданностью.
|
| I separate from feeling, complex harmonic motion.
| Я отделяю от чувства сложное гармоническое движение.
|
| What’s wrong with their voices?
| Что не так с их голосами?
|
| I sing like this when I’m at home.
| Я пою так, когда я дома.
|
| I shut my mouth and ran away,
| Я закрыл рот и убежал,
|
| spot out that neoliberal, girly heart
| заметьте это неолиберальное, девчачье сердце
|
| that held no blood and made no beat,
| в котором не было крови и не было ударов,
|
| just vibrated sweetly in the chest.
| просто сладко вибрировало в груди.
|
| But I’m 33 now, that’s Jesus-age, and girl spaces come back to me.
| Но сейчас мне 33, это возраст Иисуса, и ко мне возвращаются женские пространства.
|
| I want to sing religiously, you know, airy, more than necessary,
| Я хочу петь религиозно, знаете, воздушно, больше, чем нужно,
|
| climbing the ladders just to fall, uncontrollably to Heaven.
| взбираться по лестнице, чтобы неудержимо упасть на Небеса.
|
| To, Heaven, I’m standing in a graveyard of girls.
| К, Небеса, я стою на кладбище девушек.
|
| Oh Tredestand, Oh, white gown,
| О, Тредестан, о, белое платье,
|
| the tombstones are so tall and hard,
| надгробия такие высокие и твердые,
|
| I want to sit on them, put death inside my body, I want!
| Я хочу сесть на них, поместить смерть в свое тело, я хочу!
|
| So much death! | Столько смерти! |
| I’m sorry. | Мне жаль. |
| I just want to feel…
| Я просто хочу чувствовать…
|
| So much death, a hole to nowhere | Столько смертей, дыра в никуда |