| Hey, do you know where you’re going?
| Эй, ты знаешь, куда идешь?
|
| Have you noticed its snowing,
| Вы заметили, что идет снег,
|
| Although it is June?
| Хотя сейчас июнь?
|
| They, said your weakness was growing,
| Они, говорили, твоя слабость росла,
|
| That your rapture was showing,
| Что демонстрировал твой восторг,
|
| Just a little too soon.
| Просто слишком рано.
|
| But under these mountains,
| Но под этими горами
|
| The nights and the shadows grow long.
| Ночи и тени становятся длинными.
|
| The stars up above you feel wrong.
| Звезды над вами чувствуют себя не так.
|
| This is not your sky.
| Это не твое небо.
|
| Pray, to a strange constellation.
| Молись, странному созвездию.
|
| Thank God for your isolation,
| Слава Богу за вашу изоляцию,
|
| This forever goodbye.
| Это навсегда прощание.
|
| Dawn, throws its light on the covers.
| Рассвет бросает свой свет на покровы.
|
| In this bed there’s another,
| В этой постели есть еще одна,
|
| Asleep at your side.
| Спит рядом с тобой.
|
| Gone, the embrace of a lover,
| Ушли, объятия любовника,
|
| And the fire you discovered,
| И огонь, который ты открыл,
|
| Already has died.
| Уже умер.
|
| Her body recoils,
| Ее тело отшатывается,
|
| As your hand goes to touch her again.
| Когда твоя рука снова коснется ее.
|
| She’s a temple that won’t let you in.
| Она храм, который не впустит тебя.
|
| At her side you’re alone.
| Рядом с ней ты один.
|
| On her back is the same constellation,
| На ее спине такое же созвездие,
|
| Confirming your alienation.
| Подтверждение вашего отчуждения.
|
| No this flesh is not home.
| Нет, эта плоть не дома.
|
| You, carry a vague conviction,
| Ты, носишь смутное убеждение,
|
| This life rose from an eviction,
| Эта жизнь выросла из выселения,
|
| Out of your homeland.
| Вне вашей родины.
|
| True, but it’s also addiction,
| Верно, но это тоже зависимость,
|
| To this soft crucifixion,
| К этому мягкому распятию,
|
| Under these foreign hands.
| Под этими чужими руками.
|
| And like all Christs before you,
| И, как все Христы до тебя,
|
| You kneel down beneath the night sky,
| Ты преклоняешь колени под ночным небом,
|
| To look into your father’s eyes,
| Чтобы посмотреть в глаза твоему отцу,
|
| And only feel lost.
| И только чувствовать себя потерянным.
|
| Crucified to a strange constellation,
| Распятый для странного созвездия,
|
| A new king awaits coronation,
| Новый король ждет коронации,
|
| But there will be no great revelation,
| Но не будет великого откровения,
|
| Your journey is your destination,
| Ваше путешествие — это пункт назначения,
|
| And discomfort could be your salvation,
| И дискомфорт может быть вашим спасением,
|
| Here, under the Southern Cross. | Здесь, под Южным Крестом. |