| Washed up on the shore
| Выброшен на берег
|
| What’s she catching, and will she be sore?
| Что она заразилась и будет ли болеть?
|
| Sandy was the prettiest of all.
| Сэнди была красивее всех.
|
| She talked French, she came from Montreal.
| Она говорила по-французски, приехала из Монреаля.
|
| During chores she never had to help.
| Во время работы по дому ей никогда не приходилось помогать.
|
| Sandy got a bed all to herself.
| Сэнди получила кровать только для себя.
|
| We slept in the trailer to the right.
| Мы спали в трейлере справа.
|
| Sandy told us stories late at night.
| Сэнди рассказывал нам истории поздно ночью.
|
| She spoke of ships and sailors,
| Она говорила о кораблях и моряках,
|
| And a sea so big and wide.
| И море такое большое и широкое.
|
| She had lots of uncles and was always tired.
| У нее было много дядей, и она всегда была уставшей.
|
| Sandy (Sandy)
| Сэнди (Сэнди)
|
| Fishnets (Fishnets)
| Рыболовные сети (Сети)
|
| Washed up on the shore
| Выброшен на берег
|
| What’s she catching, and will she be sore?
| Что она заразилась и будет ли болеть?
|
| How they loved her in those early days.
| Как они любили ее в те ранние дни.
|
| Mrs. Bulger let her go away.
| Миссис Балджер отпустила ее.
|
| All her uncles drove her off to play.
| Все дяди отгоняли ее играть.
|
| We would see them kissing on the lake.
| Мы видели, как они целуются на озере.
|
| Time went by and Sandy’s all grown up.
| Прошло время, и Сэнди выросла.
|
| The lines of uncles dwindled,
| Ряды дядей сократились,
|
| And the pirate stories stopped.
| И пиратские истории прекратились.
|
| Then one day Melissa May showed up,
| Затем однажды появилась Мелисса Мэй,
|
| And Sandy had to share a bed with us.
| И Сэнди пришлось делить с нами постель.
|
| Sandy (Sandy)
| Сэнди (Сэнди)
|
| Fishnets (Fishnets)
| Рыболовные сети (Сети)
|
| Washed up on the shore
| Выброшен на берег
|
| What’s she catching and will she be soaring over the sea,
| Что она ловит и будет ли парить над морем,
|
| With the wind in her sails and a knife in her teeth?
| С ветром в парусах и ножом в зубах?
|
| At the helm of a ship, on it’s way to a distant shore,
| За штурвалом корабля, на пути к дальнему берегу,
|
| Bermuda or Thailand, an uncharted island,
| Бермуды или Таиланд, неизведанный остров,
|
| Sandy, we’re all getting older.
| Сэнди, мы все стареем.
|
| What will they do with us,
| Что они с нами сделают,
|
| When they are through with us?
| Когда они закончат с нами?
|
| Sandy, what are we sailing for?
| Сэнди, зачем мы плывем?
|
| Christmas morning, 1993,
| Рождественское утро, 1993 год,
|
| Presents waiting underneath the tree.
| Подарки ждут под елкой.
|
| There’s a box for me, a box for me.
| Есть коробка для меня, коробка для меня.
|
| No gift for poor old Sandy to be seen.
| Бедный старый Сэнди не подарок, если его увидят.
|
| We found Sandy sobbing quietly.
| Мы нашли Сэнди тихо всхлипывающей.
|
| Uncle Gerald said he liked Christine.
| Дядя Джеральд сказал, что ему нравится Кристина.
|
| Mrs. Bulgar said she’d have to leave.
| Миссис Булгар сказала, что ей придется уйти.
|
| Three days later, she was gone,
| Через три дня ее не стало,
|
| The day she turned thirteen. | День, когда ей исполнилось тринадцать. |