| Monday comes, and it feels like the end of the line
| Наступает понедельник, и кажется, что конец линии
|
| There’s nothing to say, there’s nowhere to go
| Нечего сказать, некуда идти
|
| There’s no one to listen
| Некому слушать
|
| Monday comes, I decide to reclaim what is mine
| Наступает понедельник, я решаю вернуть то, что принадлежит мне
|
| In spite of myself, I’m dying to know
| Несмотря на себя, я умираю, чтобы знать
|
| What’s across the road? | Что через дорогу? |
| What’s behind the wall?
| Что за стеной?
|
| What’s around the corner?
| Что за углом?
|
| And what will it take 'til I find my way?
| И что мне нужно, пока я не найду свой путь?
|
| Will it be today? | Будет ли это сегодня? |
| Will it be too late?
| Будет ли слишком поздно?
|
| Wait 'til you see what’s next
| Подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| Just beyond the hill, just along the river
| Сразу за холмом, вдоль реки
|
| There’s something that’s pulling me out the door
| Есть что-то, что тянет меня за дверь
|
| Try for something more, try for something great
| Попробуйте что-то большее, попробуйте что-то великое
|
| And wait 'til you see what’s next
| И подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| Step by step, when it’s hard just to see or to hear
| Шаг за шагом, когда трудно просто увидеть или услышать
|
| A ripple of doubt, a slack in the pace
| Рябь сомнения, вялость в темпе
|
| A small hesitation
| небольшое колебание
|
| Step by step, then at last, when the fog starts to clear
| Шаг за шагом, затем, наконец, когда туман начнет рассеиваться
|
| I open my eyes, I’m ready to see
| Я открываю глаза, я готов видеть
|
| What’s across the road, what’s behind the wall
| Что через дорогу, что за стеной
|
| What’s around the corner
| Что за углом
|
| And what if it’s not what I thought I’d see?
| А что, если это не то, что я думал увидеть?
|
| What if it’s not for me? | Что, если это не для меня? |
| Chalk it up to faith
| Мел это до веры
|
| And wait 'til you see what’s next
| И подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| Just beyond the hill, just along the river | Сразу за холмом, вдоль реки |
| You thought that you knew how the path would turn
| Вы думали, что знаете, как повернется путь
|
| Something more to learn, open up the gate
| Что-то еще, чтобы узнать, откройте ворота
|
| And wait for the story you’ve never seen
| И жди истории, которую ты никогда не видел
|
| Wait for the blue on the bough
| Дождитесь синевы на ветке
|
| Wait, there’s a flicker across the screen
| Подождите, на экране мерцание
|
| Coming soon
| Вскоре
|
| Coming now
| Приходит сейчас
|
| Just across the road, just behind the wall
| Прямо через дорогу, сразу за стеной
|
| Just around the corner
| Прямо за углом
|
| A new bit of history there to write
| Новый кусочек истории, который нужно написать
|
| Something you all might underestimate
| Что-то, что вы все можете недооценить
|
| But wait 'til you see what’s next
| Но подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| Just beyond the hill, just along the river
| Сразу за холмом, вдоль реки
|
| We’re perched on the edge of the great abyss
| Мы находимся на краю великой бездны
|
| What you can’t dismiss or anticipate
| Что вы не можете игнорировать или предвидеть
|
| Just wait, wait 'til you see what’s next
| Просто подожди, подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| (Just across the road, just around the corner)
| (Прямо через дорогу, прямо за углом)
|
| Wait 'til you see what’s next
| Подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| (Just across the road, just around the corner)
| (Прямо через дорогу, прямо за углом)
|
| Wait 'til you see what’s next
| Подожди, пока не увидишь, что будет дальше
|
| (Just across the road, just around the corner)
| (Прямо через дорогу, прямо за углом)
|
| Wait 'til you see what’s next | Подожди, пока не увидишь, что будет дальше |